கொலை
2:191   وَاقْتُلُوْهُمْ~حَيْثُ~ثَقِفْتُمُوْهُمْ~وَاَخْرِجُوْهُمْ~مِّنْ~حَيْثُ~اَخْرَجُوْكُمْ‌~وَالْفِتْنَةُ~اَشَدُّ~مِنَ~الْقَتْلِۚ~وَلَا~تُقٰتِلُوْهُمْ~عِنْدَ~الْمَسْجِدِ~الْحَـرَامِ~حَتّٰى~يُقٰتِلُوْكُمْ~فِيْهِ‌ۚ~فَاِنْ~قٰتَلُوْكُمْ~فَاقْتُلُوْهُمْؕ~كَذٰلِكَ~جَزَآءُ~الْكٰفِرِيْنَ‏
2:191. (உங்களை வெட்டிய) அவர்கள் எங்கே காணக்கிடைப்பினும், அவர்களைக் கொல்லுங்கள்; இன்னும், அவர்கள் உங்களை எங்கிருந்து வெளியேற்றினார்களோ, அங்கிருந்து அவர்களை வெளியேற்றுங்கள்; ஏனெனில் ஃபித்னா (குழப்பமும், கலகமும் உண்டாக்குதல்) கொலை செய்வதை விடக் கொடியதாகும். இருப்பினும், மஸ்ஜிதுல் ஹராமில் அவர்கள் (முதலில்) உங்களிடம் சண்டையிடாத வரையில், நீங்கள் அவர்களுடன் சண்டையிடாதீர்கள்; ஆனால் (அங்கும்) அவர்கள் உங்களுடன் சண்டையிட்டால் நீங்கள் அவர்களைக் கொல்லுங்கள் - இதுதான் நிராகரிப்போருக்கு உரிய கூலியாகும்.
3:157   وَلَٮِٕنْ~قُتِلْتُمْ~فِىْ~سَبِيْلِ~اللّٰهِ~اَوْ~مُتُّمْ~لَمَغْفِرَةٌ~مِّنَ~اللّٰهِ~وَرَحْمَةٌ~خَيْرٌ~مِّمَّا~يَجْمَعُوْنَ‏
3:157. இன்னும், அல்லாஹ்வின் பாதையில் நீங்கள் கொல்லப்பட்டாலும் அல்லது இறந்து விட்டாலும், அல்லாஹ்விடமிருந்து கிடைக்கும் மன்னிப்பும், ரஹ்மத்தும் அவர்கள் சேர்த்து வைப்பதைவிட மிக்க மேன்மையுடையதாக இருக்கும்.
3:158   وَلَٮِٕنْ~مُّتُّمْ~اَوْ~قُتِلْتُمْ~لَا۟~اِلَى~اللّٰهِ~تُحْشَرُوْنَ‏
3:158. நீங்கள் மரணமடைந்தாலும் அல்லது கொல்லப்பட்டாலும் அல்லாஹ்விடமே நீங்கள் ஒரு சேரக் கொண்டு வரப்படுவீர்கள்.
4:29   يٰۤـاَيُّهَا~الَّذِيْنَ~اٰمَنُوْا~لَا~تَاْكُلُوْۤا~اَمْوَالَـكُمْ~بَيْنَكُمْ~بِالْبَاطِلِ~اِلَّاۤ~اَنْ~تَكُوْنَ~تِجَارَةً~عَنْ~تَرَاضٍ~مِّنْكُمْ‌~وَلَا~تَقْتُلُوْۤا~اَنْـفُسَكُمْ‌ؕ~اِنَّ~اللّٰهَ~كَانَ~بِكُمْ~رَحِيْمًا‏
4:29. நம்பிக்கை கொண்டவர்களே! உங்களில் ஒருவருக்கொருவர் பொருந்திக் கொள்ளும் முறையில் ஏற்படுகிற வர்த்தகம் அல்லாமல், ஒருவர் மற்றொருவரின் பொருட்களை தவறான முறையில் உண்ணாதீர்கள்; நீங்கள் உங்களையே கொலைசெய்து கொள்ளாதீர்கள் - நிச்சயமாக அல்லாஹ் உங்களிடம் மிக்க கருணையுடையவனாக இருக்கின்றான்.
4:89   وَدُّوْا~لَوْ~تَكْفُرُوْنَ~كَمَا~كَفَرُوْا~فَتَكُوْنُوْنَ~سَوَآءً‌~فَلَا~تَتَّخِذُوْا~مِنْهُمْ~اَوْلِيَآءَ~حَتّٰى~يُهَاجِرُوْا~فِىْ~سَبِيْلِ~اللّٰهِ‌~ؕ~فَاِنْ~تَوَلَّوْا~فَخُذُوْهُمْ~وَاقْتُلُوْهُمْ~حَيْثُ~وَجَدتُّمُوْهُمْ‌~وَلَا~تَتَّخِذُوْا~مِنْهُمْ~وَلِيًّا~وَّلَا~نَصِيْرًا~ۙ‏
4:89. (முஃமின்களே!) அவர்கள் நிராகரிப்பதைப் போல் நீங்களும் நிராகரிப்போராகி நீங்களும் (இவ்வகையில்) அவர்களுக்கு சமமாகி விடுவதையே அவர்கள் விரும்புகிறார்கள்; ஆகவே, அவர்கள் அல்லாஹ்வின் பாதையில் (தம் இருப்பிடங்களை விட்டு வெளியே)புறப்படும் வரையில் அவர்களிலிருந்து எவரையும் நண்பர்களாக நீங்கள் எடுத்துக் கொள்ளாதீர்கள்; (அல்லாஹ்வின் பாதையில் வெளிப்பட வேண்டுமென்ற கட்டளையை) அவர்கள் புறக்கணித்துவிட்டால் அவர்களை எங்கு கண்டாலும் (கைதியாகப்) பிடித்துக் கொள்ளுங்கள்; (தப்பியோட முயல்வோரைக்) கொல்லுங்கள் - அவர்களிலிருந்து எவரையும் நண்பர்களாகவோ, உதவியாளர்களாகவோ எடுத்துக் கொள்ளாதீர்கள்.
4:91   سَتَجِدُوْنَ~اٰخَرِيْنَ~يُرِيْدُوْنَ~اَنْ~يَّاْمَنُوْكُمْ~وَيَاْمَنُوْا~قَوْمَهُمْ~ؕ~كُلَّمَا~رُدُّوْۤا~اِلَى~الْفِتْنَةِ~اُرْكِسُوْا~فِيْهَا‌‌~ۚ~فَاِنْ~لَّمْ~يَعْتَزِلُوْكُمْ~وَيُلْقُوْۤا~اِلَيْكُمُ~السَّلَمَ~وَيَكُفُّوْۤا~اَيْدِيَهُمْ~فَخُذُوْهُمْ~وَاقْتُلُوْهُمْ~حَيْثُ~ثَقِفْتُمُوْهُمْ‌~ؕ~وَاُولٰٓٮِٕكُمْ~جَعَلْنَا~لَـكُمْ~عَلَيْهِمْ~سُلْطٰنًا~مُّبِيْنًا‏
4:91. வேறு சிலரையும் நீங்கள் காண்பீர்கள் - அவர்கள் உங்களிடம் அபயம் பெற்றுக் கொள்ளவும், (உங்கள் பகைவர்களான) தம் இனத்தாரிடம் அபயம் பெற்றுக் கொள்ளவும் விரும்புவார்கள்; எனினும் விஷமம் செய்வதற்கு அவர்கள் அழைக்கப்பட்டால் அதிலும் தலைகீழாக விழுந்து விடுவார்கள்; இத்தகையோர் உங்கள் (பகையிலிருந்து) விலகாமலும், உங்களுடன் சமாதானத்தை வேண்டாமலும், (உங்களுக்குத் தீங்கிழைப் பதினின்று) தங்கள் கைகளை தடுத்துக் கொள்ளாமலும் இருந்தால், இவர்களைக் கண்டவிடமெல்லாம் (கைதியாகப்) பிடித்துக் கொள்ளுங்கள்; இன்னும் (தப்பியோட முயல்வோரைக்) கொல்லுங்கள் - இத்தகையோருடன் (போர் செய்ய) நாம் தெளிவான அனுமதியை உங்களுக்கு கொடுத்துள்ளோம்.
4:92   وَمَا~كَانَ~لِمُؤْمِنٍ~اَنْ~يَّقْتُلَ~مُؤْمِنًا~اِلَّا~خَطَـــٴًــا‌~ۚ~وَمَنْ~قَتَلَ~مُؤْمِنًا~خَطَـــٴًــا~فَتَحْرِيْرُ~رَقَبَةٍ~مُّؤْمِنَةٍ~وَّدِيَةٌ~مُّسَلَّمَةٌ~اِلٰٓى~اَهْلِهٖۤ~اِلَّاۤ~اَنْ~يَّصَّدَّقُوْا‌~ؕ~فَاِنْ~كَانَ~مِنْ~قَوْمٍ~عَدُوٍّ~لَّـكُمْ~وَهُوَ~مُؤْمِنٌ~فَتَحْرِيْرُ~رَقَبَةٍ~مُّؤْمِنَةٍ‌~ؕ~وَاِنْ~كَانَ~مِنْ~قَوْمٍۢ~بَيْنَكُمْ~وَبَيْنَهُمْ~مِّيْثَاقٌ~فَدِيَةٌ~مُّسَلَّمَةٌ~اِلٰٓى~اَهْلِهٖ~وَ~تَحْرِيْرُ~رَقَبَةٍ~مُّؤْمِنَةٍ‌~ۚ~فَمَنْ~لَّمْ~يَجِدْ~فَصِيَامُ~شَهْرَيْنِ~مُتَتَابِعَيْنِ~تَوْبَةً~مِّنَ~اللّٰهِ‌~ؕ~وَكَانَ~اللّٰهُ~عَلِيْمًا~حَكِيْمًا‏
4:92. தவறாக அன்றி, ஒரு முஃமின் பிறிதொரு முஃமினை கொலை செய்வது ஆகுமானதல்ல; உங்களில் எவரேனும் ஒரு முஃமினை தவறாக கொலை செய்துவிட்டால், அதற்குப் பரிகாரமாக முஃமினான ஓர் அடிமையை விடுதலை செய்ய வேண்டும்; அவனுடைய குடும்பத்தாருக்கு நஷ்ட ஈடு கொடுக்க வேண்டும் - அவனுடைய குடும்பத்தார் (நஷ்ட ஈட்டுத் தொகையை மன்னித்து) அதை தர்மமாக விட்டாலொழிய; கொல்லப்பட்ட அவன் உங்கள் பகை இனத்தைச் சார்ந்தவனாக (ஆனால்) முஃமினாக இருந்தால், முஃமினான ஓர் அடிமையை விடுதலை செய்தால் போதும் (நஷ்ட ஈடில்லை; இறந்த) அவன் உங்களுடன் சமாதான (உடன்படிக்கை) செய்து கொண்ட வகுப்பாரைச் சேர்ந்தவனாக இருந்தால் அவன் சொந்தக்காரருக்கு நஷ்ட ஈடு கொடுப்பதுடன், முஃமினான ஓர் அடிமையை விடுதலை செய்யவும் வேண்டும்; இவ்வாறு (பரிகாரம்) செய்வதற்கு சக்தியில்லாதவனாக இருந்தால், அல்லாஹ்விடம் மன்னிப்புப் பெறுவதற்காகத் தொடர்ந்து இரண்டு மாதங்கள் நோன்பு வைக்க வேண்டும் - அல்லாஹ் நன்கு அறிந்தவனாகவும், பூரண ஞானமுடையவனாகவும் இருக்கிறான்.
4:93   وَمَنْ~يَّقْتُلْ~مُؤْمِنًا~مُّتَعَمِّدًا~فَجَزَآؤُهٗ~جَهَـنَّمُ~خَالِدًا~فِيْهَا~وَغَضِبَ~اللّٰهُ~عَلَيْهِ~وَلَعَنَهٗ~وَاَعَدَّ~لَهٗ~عَذَابًا~عَظِيْمًا‏
4:93. எவனேனும் ஒருவன், ஒரு முஃமினை வேண்டுமென்றே கொலை செய்வானாயின் அவனுக்கு உரிய தண்டனை நரகமே ஆகும். என்றென்றும் அங்கேயே தங்குவான். அல்லாஹ் அவன் மீது கோபம் கொள்கிறான்; இன்னும் அவனைச் சபிக்கிறான். அவனுக்கு மகத்தான வேதனையையும் (அல்லாஹ்) தயாரித்திருக்கிறான்.
5:27   وَاتْلُ~عَلَيْهِمْ~نَبَاَ~ابْنَىْ~اٰدَمَ~بِالْحَـقِّ‌ۘ~اِذْ~قَرَّبَا~قُرْبَانًا~فَتُقُبِّلَ~مِنْ~اَحَدِهِمَا~وَلَمْ~يُتَقَبَّلْ~مِنَ~الْاٰخَرِؕ~قَالَ~لَاَقْتُلَـنَّكَ‌ؕ~قَالَ~اِنَّمَا~يَتَقَبَّلُ~اللّٰهُ~مِنَ~الْمُتَّقِيْنَ‏
5:27. (நபியே!) ஆதமுடைய இரு குமாரர்களின் உண்மை வரலாற்றை நீர் அவர்களுக்கு ஓதிக்காண்பியும்; அவ்விருவரும் (ஒவ்வொருவரும்) குர்பானி கொடுத்த போது, ஒருவரிடமிருந்து அது ஏற்றுக் கொள்ளப்பட்டது. மற்றவரிடமிருந்து அது ஏற்றுக்கொள்ளப்படவில்லை; (பின்னவர்) “நான் நிச்சயமாக உன்னைக் கொலை செய்து விடுவேன்” என்று கூறினார். அதற்கு (முன்னவர்) “மெய்யாகவே அல்லாஹ் ஏற்றுக் கொள்வது பயபக்தியுடையவர்களிடமிருந்து தான்” என்று கூறினார்.
5:28   لَٮِٕنْۢ~بَسَطْتَّ~اِلَىَّ~يَدَكَ~لِتَقْتُلَنِىْ~مَاۤ~اَنَا~بِبَاسِطٍ~يَّدِىَ~اِلَيْكَ~لِاَقْتُلَكَ‌~ۚ~اِنِّىْۤ~اَخَافُ~اللّٰهَ~رَبَّ~الْعٰلَمِيْنَ‏
5:28. அன்றியும், “நீ என்னை வெட்டுவதற்காக என்னளவில் உன் கையை நீட்டு வாயானால் நான் உன்னை வெட்டுவற்காக என் கையை உன்னளவில் நீட்ட மாட்டேன் - ஏனெனில் நான் நிச்சயமாக உலகங்களுக்கெல்லாம் இறைவனாகிய அல்லாஹ்வுக்கு அஞ்சுகிறேன்” (என்றும் கூறினார்).
5:30   فَطَوَّعَتْ~لَهٗ~نَفْسُهٗ~قَـتْلَ~اَخِيْهِ~فَقَتَلَهٗ~فَاَصْبَحَ~مِنَ~الْخٰسِرِيْنَ‏
5:30. (இதன் பின்னரும்) அவருடைய மனம் தம் சகோதரரைக் கொன்றுவிடுமாறு தூண்டிற்று; ஆகவே அவர் (தம்) சகோதரரைக் கொலை செய்துவிட்டார்; அதனால் அவர் நஷ்டமடைந்தவர்களில் ஒருவர் ஆகிவிட்டார்.
5:31   فَبَـعَثَ~اللّٰهُ~غُرَابًا~يَّبْحَثُ~فِىْ~الْاَرْضِ~لِيُرِيَهٗ~كَيْفَ~يُوَارِىْ~سَوْءَةَ~اَخِيْهِ‌ؕ~قَالَ~يَاوَيْلَتٰٓى~اَعَجَزْتُ~اَنْ~اَكُوْنَ~مِثْلَ~هٰذَا~الْغُرَابِ~فَاُوَارِىَ~سَوْءَةَ~اَخِىْ‌ۚ~فَاَصْبَحَ~مِنَ~النّٰدِمِيْنَۛ~‌ۚ~ۙ‏‏‏
5:31. பின்னர் தம் சதோதரரின் பிரேதத்தை (அடக்குவதற்காக) எவ்வாறு மறைக்க வேண்டுமென்பதை அவருக்கு அறிவிப்பதற்காக அல்லாஹ் ஒரு காகத்தை அனுப்பினான்; அது பூமியை தோண்டிற்று (இதைப் பார்த்த) அவர் “அந்தோ! நான் இந்த காகத்தைப் போல் கூட இல்லாதாகி விட்டேனே! அப்படியிருந்திருந்தால் என் சகோதரனுடைய பிரேதத்தை நான் மறைத்திருப்பேனே!” என்று கூறி, கை சேதப்படக் கூடியவராகி விட்டார்.
5:32   مِنْ~اَجْلِ~ذٰ~لِكَ~‌ۛ~ؔ~ۚ~كَتَبْنَا~عَلٰى~بَنِىْۤ~اِسْرَآءِيْلَ~اَنَّهٗ~مَنْ~قَتَلَ~نَفْسًۢا~بِغَيْرِ~نَفْسٍ~اَوْ~فَسَادٍ~فِى~الْاَرْضِ~فَكَاَنَّمَا~قَتَلَ~النَّاسَ~جَمِيْعًا~ؕ~وَمَنْ~اَحْيَاهَا~فَكَاَنَّمَاۤ~اَحْيَا~النَّاسَ~جَمِيْعًا~‌ؕ~وَلَـقَدْ~جَآءَتْهُمْ~رُسُلُنَا~بِالْبَيِّنٰتِ~ثُمَّ~اِنَّ~كَثِيْرًا~مِّنْهُمْ~بَعْدَ~ذٰ~لِكَ~فِى~الْاَرْضِ~لَمُسْرِفُوْنَ‏
5:32. இதன் காரணமாகவே, “நிச்சயமாக எவன் ஒருவன் கொலைக்குப் பதிலாகவோ அல்லது பூமியில் ஏற்படும் குழப்பத்தை(த் தடுப்பதற்காகவோ) அன்றி, மற்றொருவரைக் கொலை செய்கிறானோ அவன் மனிதர்கள் யாவரையுமே கொலை செய்தவன் போலாவான்; மேலும், எவரொருவர் ஓராத்மாவை வாழ வைக்கிறாரோ அவர் மக்கள் யாவரையும் வாழ வைப்பவரைப் போலாவார்” என்று இஸ்ராயீலின் சந்ததியினருக்கு விதித்தோம். மேலும், நிச்சயமாக நம் தூதர்கள் அவர்களிடம் தெளிவான அத்தாட்சிகளைக் கொண்டு வந்தார்கள்; இதன் பின்னரும் அவர்களில் பெரும்பாலோர் பூமியில் வரம்பு கடந்தவர்களாகவே இருக்கின்றனர்.
5:33   اِنَّمَا~جَزٰٓؤُا~الَّذِيْنَ~يُحَارِبُوْنَ~اللّٰهَ~وَرَسُوْلَهٗ~وَيَسْعَوْنَ~فِى~الْاَرْضِ~فَسَادًا~اَنْ~يُّقَتَّلُوْۤا~اَوْ~يُصَلَّبُوْۤا~اَوْ~تُقَطَّعَ~اَيْدِيْهِمْ~وَاَرْجُلُهُمْ~مِّنْ~خِلَافٍ~اَوْ~يُنْفَوْا~مِنَ~الْاَرْضِ‌ؕ~ذٰ~لِكَ~لَهُمْ~خِزْىٌ~فِى~الدُّنْيَا‌~وَ~لَهُمْ~فِى~الْاٰخِرَةِ~عَذَابٌ~عَظِيْمٌ~ۙ‏
5:33. அல்லாஹ்வுடனும் அவன் தூதருடனும் போர் புரிந்து, பூமியில் குழப்பம் செய்து கொண்டு திரிபவர்களுக்குத் தண்டனை இதுதான்; (அவர்கள்) கொல்லப்படுதல், அல்லது தூக்கிலிடப்படுதல், அல்லது மாறுகால் மாறு கை வாங்கப்படுதல், அல்லது நாடு கடத்தப்படுதல்; இது அவர்களுக்கு இவ்வுலகில் ஏற்படும் இழிவாகும்; மறுமையில் அவர்களுக்கு மிகக்கடுமையான வேதனையுமுண்டு.
5:95   يٰۤـاَيُّهَا~الَّذِيْنَ~اٰمَنُوْا~لَا~تَقْتُلُوا~الصَّيْدَ~وَاَنْـتُمْ~حُرُمٌ‌~ؕ~وَمَنْ~قَتَلَهٗ~مِنْكُمْ~مُّتَعَمِّدًا~فَجَزَآءٌ~مِّثْلُ~مَا~قَتَلَ~مِنَ~النَّعَمِ~يَحْكُمُ~بِهٖ~ذَوَا~عَدْلٍ~مِّنْكُمْ~هَدْيًاۢ~بٰلِغَ~الْـكَعْبَةِ~اَوْ~كَفَّارَةٌ~طَعَامُ~مَسٰكِيْنَ~اَوْ~عَدْلُ~ذٰ~لِكَ~صِيَامًا~لِّيَذُوْقَ~وَبَالَ~اَمْرِهٖ‌~ؕ~عَفَا~اللّٰهُ~عَمَّا~سَلَفَ‌~ؕ~وَمَنْ~عَادَ~فَيَنْتَقِمُ~اللّٰهُ~مِنْهُ‌~ؕ~وَاللّٰهُ~عَزِيْزٌ~ذُو~انْتِقَامٍ‏
5:95. ஈமான் கொண்டவர்களே! நீங்கள் இஹ்ராம் உடை உடுத்தியவர்களாக இருக்கும் நிலையில் வேட்டை(யாடி)ப் பிராணிகளைக் கொல்லாதீர்கள்; உங்களில் யாராவது ஒருவர் வேண்டுமென்றே அதைக் கொன்றால், (ஆடு, மாடு, ஒட்டகை போன்ற) கால்நடைகளிலிருந்து அவர் கொன்றதற்கு சமமான ஒன்றை(ப் பரிகாரமாக) ஈடாகக் கொடுக்க வேண்டியது; அதற்கு உங்களில் நீதமுடைய இருவர் தீர்ப்பளிக்க வேண்டும்; அது கஃபாவை அடைய வேண்டிய குர்பானியாகும்; அல்லது பரிகாரமாக ஏழைகளுக்கு உணவளிக்க வேண்டும், அல்லது (பரிகாரமளிக்க ஏதும் இல்லையாயின்) தனதுவினையின் பலனை அனுபவிப்பதற்காக அதற்குச் சமமான நோன்புகள் நோற்பது (அதற்கு ஈடாகும்;) முன்னால் நடந்ததை அல்லாஹ் மன்னித்து விட்டான், எவர் மீண்டும் (இதைச்) செய்வாரோ அல்லாஹ் அவரை வேதனை செய்வான், அல்லாஹ் (யாவரையும்) மிகைத்தவனாகவும், (குற்றம் செய்வோருக்குத் தக்க) தண்டனை கொடுக்க உரியோனாகவும் இருக்கிறான்.
6:140   قَدْ~خَسِرَ~الَّذِيْنَ~قَتَلُوْۤا~اَوْلَادَهُمْ~سَفَهًۢا~بِغَيْرِ~عِلْمٍ~وَّحَرَّمُوْا~مَا~رَزَقَهُمُ~اللّٰهُ~افْتِرَآءً~عَلَى~اللّٰهِ‌ؕ~قَدْ~ضَلُّوْا~وَمَا~كَانُوْا~مُهْتَدِيْنَ‏
6:140. எவர்கள் அறிவில்லாமல் மூடத்தனமாக தம் குழந்தைகளைக் கொலை செய்தார்களோ; இன்னும் தங்களுக்கு அல்லாஹ் உண்ண அனுமதித்திருந்ததை அல்லாஹ்வின் மீது பொய் கூறி (ஆகாதென்று) தடுத்துக் கொண்டார்களோ, அவர்கள் வழிகெட்டு விட்டனர், நேர்வழி பெற்றவர்களாக இல்லை.
6:151   قُلْ~تَعَالَوْا~اَتْلُ~مَا~حَرَّمَ~رَبُّكُمْ~عَلَيْكُمْ‌~اَلَّا~تُشْرِكُوْا~بِهٖ~شَيْـٴًـــــا~وَّبِالْوَالِدَيْنِ~اِحْسَانًا‌~ۚ~وَلَا~تَقْتُلُوْۤا~اَوْلَادَكُمْ~مِّنْ~اِمْلَاقٍ‌ؕ~نَحْنُ~نَرْزُقُكُمْ~وَاِيَّاهُمْ‌~ۚ~وَلَا~تَقْرَبُوا~الْفَوَاحِشَ~مَا~ظَهَرَ~مِنْهَا~وَمَا~بَطَنَ‌~ۚ~وَلَا~تَقْتُلُوا~النَّفْسَ~الَّتِىْ~حَرَّمَ~اللّٰهُ~اِلَّا~بِالْحَـقِّ‌~ؕ~ذٰ~لِكُمْ~وَصّٰٮكُمْ~بِهٖ~لَعَلَّكُمْ~تَعْقِلُوْنَ‏
6:151. “வாருங்கள்! உங்கள் இறைவன் உங்கள் மீது விலக்கியிருப்பவற்றையும் (ஏவியிருப்பவற்றையும்) நான் ஓதிக் காண்பிக்கிறேன்; எப்பொருளையும் அவனுக்கு இணையாக வைக்காதீர்கள்; பெற்றோர்களுக்கு நன்மை செய்யுங்கள்; வறுமைக்குப் பயந்து உங்கள் குழந்தைகளைக் கொல்லாதீர்கள் - ஏனெனில் உங்களுக்கும், அவர்களுக்கும் நாமே உணவளிக்கின்றோம்; வெளிப்படையான இரகசியமான மானக்கேடான காரியங்களை நீங்கள் நெருங்காதீர்கள்; அல்லாஹ் தடுத்துள்ள எந்த ஓர் ஆத்மாவையும் நியாயமானதற்கு அல்லாமல் - கொலை செய்யாதீர்கள் - இவற்றை நீங்கள் உணர்ந்து கொள்வதற்காக (இறைவன்) உங்களுக்கு (இவ்வாறு) போதிக்கின்றான்.
9:5   فَاِذَا~انْسَلَخَ~الْاَشْهُرُ~الْحُـرُمُ~فَاقْتُلُوا~الْمُشْرِكِيْنَ~حَيْثُ~وَجَدْتُّمُوْهُمْ~وَخُذُوْهُمْ~وَاحْصُرُوْهُمْ~وَاقْعُدُوْا~لَهُمْ~كُلَّ~مَرْصَدٍ‌~ۚ~فَاِنْ~تَابُوْا~وَاَقَامُوا~الصَّلٰوةَ~وَ~اٰتَوُا~الزَّكٰوةَ~فَخَلُّوْا~سَبِيْلَهُمْ‌~ؕ~اِنَّ~اللّٰهَ~غَفُوْرٌ~رَّحِيْمٌ‏
9:5. (போர் விலக்கப்பட்ட துல்கஃதா, துல்ஹஜ்ஜு, முஹர்ரம், ரஜபு ஆகிய நான்கு) சங்ககைமிக்க மாதங்கள் கழிந்து விட்டால் முஷ்ரிக்குகளைக் கண்ட இடங்களில் வெட்டுங்கள், அவர்களைப் பிடியுங்கள்; அவர்களை முற்றுகையிடுங்கள், ஒவ்வொரு பதுங்குமிடத்திலும் அவர்களைக் குறிவைத்து உட்கார்ந்திருங்கள் - ஆனால் அவர்கள் (மனத்திருந்தி தம் பாவங்களிலிருந்து) தவ்பா செய்து மீண்டு, தொழுகையையும் கடைப்பிடித்து (ஏழைவரியாகிய) ஜகாத்தும் (முறைப்படிக்) கொடுத்து வருவார்களானால் (அவர்களை) அவர்கள் வழியில் விட்டுவிடுங்கள் - நிச்சயமாக அல்லாஹ் மிக்க மன்னிப்போனாகவும், கிருபையுடையவனாகவும் இருக்கின்றான்.
9:111   اِنَّ~اللّٰهَ~اشْتَرٰى~مِنَ~الْمُؤْمِنِيْنَ~اَنْفُسَهُمْ~وَاَمْوَالَهُمْ~بِاَنَّ~لَهُمُ~الْجَــنَّةَ‌~ؕ~يُقَاتِلُوْنَ~فِىْ~سَبِيْلِ~اللّٰهِ~فَيَقْتُلُوْنَ~وَ~يُقْتَلُوْنَ‌وَعْدًا~عَلَيْهِ~حَقًّا~فِى~التَّوْرٰٮةِ~وَالْاِنْجِيْلِ~وَالْقُرْاٰنِ‌~ؕ~وَمَنْ~اَوْفٰى~بِعَهْدِهٖ~مِنَ~اللّٰهِ~فَاسْتَـبْشِرُوْا~بِبَيْعِكُمُ~الَّذِىْ~بَايَعْتُمْ~بِهٖ‌~ؕ~وَذٰ~لِكَ~هُوَ~الْفَوْزُ~الْعَظِيْمُ‏
9:111. (நிச்சயமாக அல்லாஹ் முஃமின்களின் உயிர்களையும், பொருள்களையும் நிச்சயமாக அவர்களுக்கு சுவனம் இருக்கிறது என்ற (அடிப்படையில்) விலைக்கு வாங்கிக் கொண்டான்; அவர்கள் அல்லாஹ்வின் பாதையில் போரிடுவார்கள் - அப்போது அவர்கள் (எதிரிகளை), வெட்டுகிறார்கள்; (எதிரிகளால்) வெட்டவும் படுகிறார்கள். தவ்ராத்திலும், இன்ஜீலிலும், குர்ஆனிலும் இதைத் திட்டமாக்கிய நிலையில் வாக்களித்துள்ளான். அல்லாஹ்வை விட வாக்குறுதியைப் பூரணமாக நிறைவேற்றுபவர் யார்? ஆகவே, நீங்கள் அவனுடன் செய்து கொண்ட இவ்வாணிபத்தைப் பற்றி மகிழ்ச்சி அடையுங்கள் - இதுவே மகத்தான வெற்றியாகும்.
17:31   وَلَا~تَقْتُلُوْۤا~اَوْلَادَكُمْ~خَشْيَةَ~اِمْلَاقٍ‌ؕ~نَحْنُ~نَرْزُقُهُمْ~وَاِيَّاكُمْ‌ؕ~اِنَّ~قَتْلَهُمْ~كَانَ~خِطْاً~كَبِيْرًا‏
17:31. நீங்கள் வறுமைக்குப் பயந்து உங்களுடைய குழந்தைகளைக் கொலை செய்யாதீர்கள்; அவர்களுக்கும் உங்களுக்கும் நாமே உணவை (வாழ்க்கை வசதிகளையும்) அளிக்கின்றோம் - அவர்களைக் கொல்லுதல் நிச்சயமாகப் பெரும் பிழையாகும்.
17:32   وَلَا~تَقْرَبُوا~الزِّنٰٓى~اِنَّهٗ~كَانَ~فَاحِشَةً ~ؕ~وَسَآءَ~سَبِيْلًا‏
17:32. நீங்கள் விபச்சாரத்தை நெருங்காதீர்கள்; நிச்சயமாக அது மானக்கேடானதாகும். மேலும், (வேறு கேடுகளின் பக்கம் இழுத்துச் செல்லும்) தீய வழியாகவும் இருக்கின்றது.
17:33   وَلَا~تَقْتُلُوا~النَّفْسَ~الَّتِىْ~حَرَّمَ~اللّٰهُ~اِلَّا~بِالْحَـقِّ‌~ؕ~وَمَنْ~قُتِلَ~مَظْلُوْمًا~فَقَدْ~جَعَلْنَا~لِـوَلِيِّهٖ~سُلْطٰنًا~فَلَا~يُسْرِفْ~فِّى~الْقَتْلِ‌~ؕ~اِنَّهٗ~كَانَ~مَنْصُوْرًا‏
17:33. (கொலையை) அல்லாஹ் விலக்கியிருக்க நீங்கள் எந்த மனிதனையும் நியாயமான காரணமின்றிக் கொலை செய்து விடாதீர்கள்; எவரேனும் அநியாயமாகக் கொலை செய்யப்பட்டு விட்டால், அவருடைய வாரிஸுக்கு (பதிலுக்கு பதில் செய்யவோ அல்லது மன்னிக்கவோ) நாம் அதிகாரம் கொடுத்திருக்கிறோம்; ஆனால் கொலையி(ன் மூலம் பதில் செய்வதி)ல் வரம்பு கடந்து விடக் கூடாது; நிச்சயமாக கொலையுண்டவரின் வாரிசு (நீதியைக் கொண்டு) உதவி செய்யப் பட்டவராவார்.
33:61   مَّلْـعُوْنِيْنَ~‌ۛۚ~اَيْنَمَا~ثُقِفُوْۤا~اُخِذُوْا~وَقُتِّلُوْا~تَقْتِيْلًا‏
33:61. அ(த்தகைய தீய)வர்கள் சபிக்கப் பட்டவர்களாவார்கள்; அவர்கள் எங்கே காணப்பட்டாலும் பிடிக்கப்படுவார்கள்; இன்னும் கொன்றொழிக்கப்படுவார்கள்.
40:28   وَقَالَ~رَجُلٌ~مُّؤْمِنٌ~‌ۖ~مِّنْ~اٰلِ~فِرْعَوْنَ~يَكْتُمُ~اِيْمَانَهٗۤ~اَتَقْتُلُوْنَ~رَجُلًا~اَنْ~يَّقُوْلَ~رَبِّىَ~اللّٰهُ~وَقَدْ~جَآءَكُمْ~بِالْبَيِّنٰتِ~مِنْ~رَّبِّكُمْ~ؕ~وَاِنْ~يَّكُ~كَاذِبًا~فَعَلَيْهِ~كَذِبُهٗ~ؕ~وَاِنْ~يَّكُ~صَادِقًا~يُّصِبْكُمْ~بَعْضُ~الَّذِىْ~يَعِدُكُمْ~ۚ~اِنَّ~اللّٰهَ~لَا~يَهْدِىْ~مَنْ~هُوَ~مُسْرِفٌ~كَذَّابٌ‏
40:28. ஃபிர்அவ்னின் குடும்பத்தாரில் தம் ஈமானை மறைத்து வைத்திருந்த ஒரு நம்பிக்கை கொண்டவர் கூறினார்: “என் இறைவன் அல்லாஹ்வே தான்!” என்று ஒரு மனிதர் கூறுவதற்காக அவரை நீங்கள் கொன்று விடுவீர்களா? மேலும் அவர் மெய்யாகவே உங்கள் இறைவனிடமிருந்து தெளிவான அத்தாட்சிகளை உங்களிடம் கொண்டு வந்துள்ளார். எனவே அவர் பொய்யராக இருந்தால், அப்பொய் அவருக்கே (கேடு) ஆகும்; ஆனால் அவர் உண்மையாளராக இருந்தால், அவர் உங்களுக்கு வாக்களிக்கும் சில (வேதனைகள்) உங்களை வந்தடையுமே! நிச்சயமாக அல்லாஹ் வரம்பு மீறிய பொய்யரை நேர்வழியில் செலுத்தமாட்டான்.”
81:9   بِاَىِّ~ذَنْۢبٍ~قُتِلَتْ‌ۚ‏
81:9. “எந்தக் குற்றத்திற்காக அது கொல்லப்பட்டது?” என்று-