அவன் மன்னிப்பாளன், பிழைபொறுப்பவன்
2:58   وَاِذْ~قُلْنَا~ادْخُلُوْا~هٰذِهِ~الْقَرْيَةَ~فَکُلُوْا~مِنْهَا~حَيْثُ~شِئْتُمْ~رَغَدًا~وَّادْخُلُوا~الْبَابَ~سُجَّدًا~وَّقُوْلُوْا~حِطَّةٌ~نَّغْفِرْ~لَـكُمْ~خَطٰيٰكُمْ‌ؕ~وَسَنَزِيْدُ~الْمُحْسِنِيْنَ‏
2:58. இன்னும் (நினைவு கூறுங்கள்;) நாம் கூறினோம் “ இந்த பட்டிணத்துள் நுழைந்து அங்கு நீங்கள் விரும்பிய இடத்தில் தாராளமாகப் புசியுங்கள் அதன் வாயிலில் நுழையும் போது, பணிவுடன் தலைவணங்கி “ஹித்ததுன்” (-“எங்கள் பாபச் சுமைகள் நீங்கட்டும்”) என்று கூறுங்கள்; நாம் உங்களுக்காக உங்கள் குற்றங்களை மன்னிப்போம்; மேலும் நன்மை செய்வோருக்கு அதிகமாகக் கொடுப்போம்.
2:173   اِنَّمَا~حَرَّمَ~عَلَيْکُمُ~الْمَيْتَةَ~وَالدَّمَ~وَلَحْمَ~الْخِنْزِيْرِ~وَمَآ~اُهِلَّ~بِهٖ~لِغَيْرِ~اللّٰهِ‌ۚ~فَمَنِ~اضْطُرَّ~غَيْرَ~بَاغٍ~وَّلَا~عَادٍ~فَلَاۤ~اِثْمَ~عَلَيْهِ‌ؕ~اِنَّ~اللّٰهَ~غَفُوْرٌ~رَّحِيْمٌ‏
2:173. தானாகவே செத்ததும், இரத்தமும், பன்றியின் மாமிசமும், அல்லாஹ் அல்லாத பெயர் சொல்லப்பட்டதும் ஆகியவைகளைத்தான் உங்கள் மீது ஹராமாக ஆக்கியிருக்கிறான்; ஆனால் எவரேனும் பாவம் செய்யாத நிலையில் - வரம்பு மீறாமல் (இவற்றை உண்ண) நிர்ப்பந்திக்கப்பட்டால் அவர் மீது குற்றமில்லை; நிச்சயமாக அல்லாஹ் கருணைமிக்கோனும், மன்னிப்பவனுமாக இருக்கின்றான்.
2:182   فَمَنْ~خَافَ~مِنْ~مُّوْصٍ~جَنَفًا~اَوْ~اِثْمًا~فَاَصْلَحَ~بَيْنَهُمْ~فَلَاۤ~اِثْمَ~عَلَيْهِؕ~اِنَّ~اللّٰهَ~غَفُوْرٌ~رَّحِيْمٌ‏
2:182. ஆனால் வஸிய்யத்து செய்பவரிடம்(பாரபட்சம் போன்ற) தவறோ அல்லது மன முரண்டான அநீதமோ இருப்பதையஞ்சி ஒருவர் (சம்பந்தப்பட்டவர்களிடையே) சமாதானம் செய்து (அந்த வஸிய்யத்தை) சீர் செய்தால் அ(ப்படிச் செய்ப)வர் மீது குற்றமில்லை; நிச்சயமாக அல்லாஹ் மன்னிப்பவனாகவும், நிகரற்ற அன்புடையோனுமாகவும் இருக்கிறான்.
2:187   اُحِلَّ~لَـکُمْ~لَيْلَةَ~الصِّيَامِ~الرَّفَثُ~اِلٰى~نِسَآٮِٕكُمْ‌ؕ~هُنَّ~لِبَاسٌ~لَّـكُمْ~وَاَنْـتُمْ~لِبَاسٌ~لَّهُنَّ ؕ~عَلِمَ~اللّٰهُ~اَنَّکُمْ~كُنْتُمْ~تَخْتَانُوْنَ~اَنْفُسَکُمْ~فَتَابَ~عَلَيْكُمْ~وَعَفَا~عَنْكُمْۚ~فَالْـــٰٔنَ~بَاشِرُوْهُنَّ~وَابْتَغُوْا~مَا~کَتَبَ~اللّٰهُ~لَـكُمْ~وَكُلُوْا~وَاشْرَبُوْا~حَتّٰى~يَتَبَيَّنَ~لَـكُمُ~الْخَـيْطُ~الْاَبْيَضُ~مِنَ~الْخَـيْطِ~الْاَسْوَدِ~مِنَ~الْفَجْرِ‌ؕ~ثُمَّ~اَتِمُّوا~الصِّيَامَ~اِلَى~الَّيْلِ‌ۚ~وَلَا~تُبَاشِرُوْهُنَّ~وَاَنْـتُمْ~عٰكِفُوْنَ~فِى~الْمَسٰجِدِؕ~تِلْكَ~حُدُوْدُ~اللّٰهِ~فَلَا~تَقْرَبُوْهَا ؕ~كَذٰلِكَ~يُبَيِّنُ~اللّٰهُ~اٰيٰتِهٖ~لِلنَّاسِ~لَعَلَّهُمْ~يَتَّقُوْنَ‏
2:187. நோன்புக் கால இரவில் நீங்கள் உங்கள் மனைவியருடன் கூடுவது உங்களுக்கு அனுமதிக்கப் பட்டுள்ளது அவர்கள் உங்களுக்கு ஆடையாகவும், நீங்கள் அவர்களுக்கு ஆடையாகவும் இருக்கின்றீர்கள்; நீங்கள் இரகசியமாகத் தம்மைத் தாமே வஞ்சித்துக் கொண்டிருந்ததை அல்லாஹ் நன்கறிவான்; அவன் உங்கள் மீது இரக்கங்கொண்டு உங்களை மன்னித்தான்; எனவே, இனி(நோன்பு இரவுகளில்) உங்கள் மனைவியருடன் கூடி அல்லாஹ் உங்களுக்கு விதித்ததை தேடிக்கொள்ளுங்கள்; இன்னும் ஃபஜ்ரு (அதிகாலை)நேரம் என்ற வெள்ளை நூல்(இரவு என்ற) கருப்பு நூலிலிருந்து தெளிவாகத் தெரியும் வரை உண்ணுங்கள், பருகுங்கள்; பின்னர், இரவு வரும் வரை நோன்பைப் பூர்த்தி செய்யுங்கள்; இன்னும் நீங்கள் பள்ளிவாசலில் தனித்து (இஃதிகாஃபில்) இருக்கும் போது, உங்கள் மனைவியருடன் கூடாதீர்கள்-இவையே அல்லாஹ் விதித்த வரம்புகளாகும்; அந்த வரம்புகளை(த் தாண்ட) முற்படாதீர்கள்; இவ்வாறே (கட்டுப்பாடுடன்) தங்களைக்காத்து பயபக்தியுடையோர் ஆவதற்காக அல்லாஹ் தன்னுடைய சான்றுகளைத் தெளிவாக்குகின்றான்.
2:192   فَاِنِ~انْـتَهَوْا~فَاِنَّ~اللّٰهَ~غَفُوْرٌ~رَّحِيْمٌ‏
2:192. எனினும், அவர்கள் (அவ்வாறு செய்வதில் நின்றும்) ஒதுங்கி விடுவார்களாயின் (நீங்கள் அவர்களைக் கொல்லாதீர்கள்); நிச்சயமாக அல்லாஹ் மிக மன்னிப்போனாகவும், கருணையுடையோனாகவும் இருக்கின்றான்.
2:199   ثُمَّ~اَفِيْضُوْا~مِنْ~حَيْثُ~اَفَاضَ~النَّاسُ~وَاسْتَغْفِرُوا~اللّٰهَ‌ؕ~اِنَّ~اللّٰهَ~غَفُوْرٌ~رَّحِيْمٌ‏
2:199. பிறகு, நீங்கள் மற்ற மனிதர்கள் திரும்புகின்ற (முஸ்தலிஃபா என்னும்) இடத்திலிருந்து நீங்களும் திரும்பிச் செல்லுங்கள்; (அங்கு அதாவது மினாவில்) அல்லாஹ்விடம் மன்னிப்புப் கேளுங்கள்; நிச்சயமாக அல்லாஹ் மிக்க மன்னிப்போனாகவும், மிக்க கருணையுடையோனாகவும் இருக்கின்றான்.
2:218   اِنَّ~الَّذِيْنَ~اٰمَنُوْا~وَالَّذِيْنَ~هَاجَرُوْا~وَجَاهَدُوْا~فِىْ~سَبِيْلِ~اللّٰهِۙ~اُولٰٓٮِٕكَ~يَرْجُوْنَ~رَحْمَتَ~اللّٰهِؕ~وَاللّٰهُ~غَفُوْرٌ~رَّحِيْمٌ‏
2:218. நம்பிக்கை கொண்டோரும், (காஃபிர்களின் கொடுமைகளால் நாட்டை விட்டு) துறந்தவர்களும், அல்லாஹ்வின் பாதையில் அறப்போர் செய்தோரும் அல்லாஹ்வின் (கருணையை) - ரஹ்மத்தை - நிச்சயமாக எதிர்பார்க்கிறார்கள்; மேலும், அல்லாஹ் மிகவும் மன்னிப்போனாகவும், பேரன்புடையோனாகவும் இருக்கின்றான்.
2:225   لَا~يُؤَاخِذُكُمُ~اللّٰهُ~بِاللَّغْوِ~فِىْٓ~اَيْمَانِكُمْ~وَلٰـكِنْ~يُّؤَاخِذُكُمْ~بِمَا~كَسَبَتْ~قُلُوْبُكُمْ‌ؕ~وَاللّٰهُ~غَفُوْرٌ~حَلِيْمٌ‏
2:225. (யோசனையின்றி) நீங்கள் செய்யும் வீணான சத்தியங்களுக்காக அல்லாஹ் உங்களைக் குற்றம் பிடிக்க மாட்டான்; ஆனால் உங்களுடைய இதயங்கள் (வேண்டுமென்றே) சம்பாதித்துக் கொண்டதைப் பற்றி உங்களைக் குற்றம் பிடிப்பான்; இன்னும் அல்லாஹ் மன்னிப்போனாகவும்; மிக்க பொறுமையுடையோனுமாகவும் இருக்கின்றான்.
2:235   وَلَا~جُنَاحَ~عَلَيْكُمْ~فِيْمَا~عَرَّضْتُمْ~بِهٖ~مِنْ~خِطْبَةِ~النِّسَآءِ~اَوْ~اَکْنَنْتُمْ~فِىْٓ~اَنْفُسِكُمْ‌ؕ~عَلِمَ~اللّٰهُ~اَنَّكُمْ~سَتَذْكُرُوْنَهُنَّ~وَلٰـكِنْ~لَّا~تُوَاعِدُوْهُنَّ~سِرًّا~اِلَّاۤ~اَنْ~تَقُوْلُوْا~قَوْلًا~مَّعْرُوْفًا ‌ؕ~وَلَا~تَعْزِمُوْا~عُقْدَةَ~النِّکَاحِ~حَتّٰى~يَبْلُغَ~الْكِتٰبُ~اَجَلَهٗ ‌ؕ~وَاعْلَمُوْٓا~اَنَّ~اللّٰهَ~يَعْلَمُ~مَا~فِىْٓ~اَنْفُسِكُمْ~فَاحْذَرُوْهُ ‌ؕ~وَاعْلَمُوْٓا~اَنَّ~اللّٰهَ~غَفُوْرٌ~حَلِيْمٌ‏
2:235. (இவ்வாறு இத்தா இருக்கும்) பெண்ணுடன் திருமணம் செய்யக் கருதி (அது பற்றிக்) குறிப்பாக அறிவிப்பதிலோ, அல்லது மனதில் மறைவாக வைத்திருப்பதிலோ உங்கள் மீது குற்றமில்லை நீங்கள் அவர்களைப்பற்றி எண்ணுகிறீர்கள் என்பதை அல்லாஹ் அறிவான்; ஆனால் இரகசியமாக அவர்களிடம் (திருமணம் பற்றி) வாக்குறுதி செய்து கொள்ளாதீர்கள்; ஆனால் இது பற்றி வழக்கத்திற்கு ஒத்த (மார்க்கத்திற்கு உகந்த) சொல்லை நீங்கள் சொல்லலாம்; இன்னும் (இத்தாவின்) கெடு முடியும் வரை திருமண பந்தத்தைப் பற்றித் தீர்மானித்து விடாதீர்கள்; அல்லாஹ் உங்கள் உள்ளங்களிலுள்ளதை நிச்சயமாக அறிகின்றான் என்பதை நீங்கள் அறிந்து அவனுக்கு அஞ்சி நடந்துகொள்ளுங்கள்; நிச்சயமாக அல்லாஹ் மன்னிப்பவனாகவும், பொறுமையாளனாகவும் இருக்கின்றான் என்பதை அறிந்து கொள்ளுங்கள்.
2:268   اَلشَّيْطٰنُ~يَعِدُكُمُ~الْـفَقْرَ~وَيَاْمُرُكُمْ~بِالْفَحْشَآءِ‌~ۚ~وَاللّٰهُ~يَعِدُكُمْ~مَّغْفِرَةً~مِّنْهُ~وَفَضْلًا~ؕ~وَاللّٰهُ~وَاسِعٌ~عَلِيْمٌۚ ~ۙۖ‏
2:268. (தான தர்மங்கள் செய்வதினால்) வறுமை (உண்டாகிவிடும் என்று அதைக்) கொண்டு உங்களை ஷைத்தான் பயமுறுத்துகிறான்; ஒழுக்கமில்லாச் செயல்களைச் செய்யுமாறும் உங்களை ஏவுகிறான்; ஆனால் அல்லாஹ்வோ, (நீங்கள் தான தருமங்கள் செய்தால்) தன்னிடமிருந்து மன்னிப்பும், (அருளும், பொருளும்) மிக்க செல்வமும் (கிடைக்கும் என்று) வாக்களிக்கின்றான்; நிச்சயமாக அல்லாஹ் விசாலமான (கொடையுடைய)வன்; யாவற்றையும் நன்கறிபவன்.
3:31   قُلْ~اِنْ~كُنْتُمْ~تُحِبُّوْنَ~اللّٰهَ~فَاتَّبِعُوْنِىْ~يُحْبِبْكُمُ~اللّٰهُ~وَيَغْفِرْ~لَـكُمْ~ذُنُوْبَكُمْؕ‌~وَاللّٰهُ~غَفُوْرٌ~رَّحِيْمٌ‏
3:31. (நபியே!) நீர் கூறும்: “நீங்கள் அல்லாஹ்வை நேசிப்பீர்களானால், என்னைப் பின் பற்றுங்கள்; அல்லாஹ் உங்களை நேசிப்பான்; உங்கள் பாவங்களை உங்களுக்காக மன்னிப்பான்; மேலும், அல்லாஹ் மன்னிப்பவனாகவும், மிக்க கருணை உடையவனாகவும் இருக்கின்றான்.
3:89   اِلَّا~الَّذِيْنَ~تَابُوْا~مِنْۢ~بَعْدِ~ذٰ~لِكَ~وَاَصْلَحُوْا~~فَاِنَّ~اللّٰهَ~غَفُوْرٌ~رَّحِيْمٌ‏
3:89. எனினும், இதன்பிறகு (இவர்களில்) எவரேனும் (தம் பாவங்களை உணர்ந்து) மன்னிப்புக் கோரித் தங்களைச் சீர்திருத்திக் கொள்வார்களானால், (மன்னிப்புக் கிடைக்கக் கூடும்;) நிச்சயமாக அல்லாஹ் மிகவும் மன்னிப்போனாகவும், அளப்பெருங் கருணையுள்ளவனாகவும் இருக்கின்றான்.
3:129   وَلِلّٰهِ~مَا~فِى~السَّمٰوٰتِ~وَمَا~فِى~الْاَرْضِ‌ؕ~يَغْفِرُ~لِمَنْ~يَّشَآءُ~وَ~يُعَذِّبُ~مَنْ~يَّشَآءُ‌ ؕ~وَاللّٰهُ~غَفُوْرٌ~رَّحِيْمٌ‏
3:129. வானங்களிலும், பூமியிலும் உள்ளவையெல்லாம் அல்லாஹ்வுக்கே உரியவை. தான் நாடியவர்களை அவன் மன்னிக்கின்றான்; இன்னும் தான் நாடியவர்களை வேதனைப்படுத்தவும் செய்கின்றான் - அல்லாஹ் மிகவும் மன்னிப்பவன், பெருங்கருணையாளன்.
3:135   وَالَّذِيْنَ~اِذَا~فَعَلُوْا~فَاحِشَةً~اَوْ~ظَلَمُوْۤا~اَنْفُسَهُمْ~ذَكَرُوا~اللّٰهَ~فَاسْتَغْفَرُوْا~لِذُنُوْبِهِمْ~وَمَنْ~يَّغْفِرُ~الذُّنُوْبَ~اِلَّا~اللّٰهُ~~وَلَمْ~يُصِرُّوْا~عَلٰى~مَا~فَعَلُوْا~وَهُمْ~يَعْلَمُوْنَ‏
3:135. தவிர, மானக் கேடான ஏதேனும் ஒரு செயலை அவர்கள் செய்துவிட்டாலும், அல்லது (ஏதேனும் பாவத்தினால்) தமக்குத் தாமே தீங்கிழைத்துக் கொண்டாலும் உடனே அவர்கள் (மனப்பூர்வமாக) அல்லாஹ்வை நினைத்து தங்கள் பாவங்களுக்காக மன்னிப்புத் தேடுவார்கள்; அல்லாஹ்வைத் தவிர வேறு யார் பாவங்களை மன்னிக்க முடியும்? மேலும், அவர்கள் அறிந்து கொண்டே தங்கள் (பாவ) காரியங்களில் தரிபட்டிருந்து விடமாட்டார்கள்.
3:136   اُولٰٓٮِٕكَ~جَزَآؤُهُمْ~مَّغْفِرَةٌ~مِّنْ~رَّبِّهِمْ~وَ~جَنّٰتٌ~تَجْرِىْ~مِنْ~تَحْتِهَا~الْاَنْهٰرُ~خٰلِدِيْنَ~فِيْهَا‌ ؕ~وَنِعْمَ~اَجْرُ~الْعٰمِلِيْنَؕ‏
3:136. அத்தகையோருக்குரிய (நற்) கூலி, அவர்களுடைய இறைவனிடமிருந்து மன்னிப்பும்; சுவனபதிகளும் ஆகும்; அவற்றின் கீழே ஆறுகள் ஓடிக் கொண்டே இருக்கும்; அவர்கள் அங்கே என்றென்றும் இருப்பர்; இத்தகைய காரியங்கள் செய்வோரின் கூலி நல்லதாக இருக்கிறது.
3:155   اِنَّ~الَّذِيْنَ~تَوَلَّوْا~مِنْكُمْ~يَوْمَ~الْتَقَى~الْجَمْعٰنِۙ~اِنَّمَا~اسْتَزَلَّهُمُ~الشَّيْطٰنُ~بِبَعْضِ~مَا~كَسَبُوْا ‌ۚ~وَلَقَدْ~عَفَا~اللّٰهُ~عَنْهُمْ‌ؕ~اِنَّ~اللّٰهَ~غَفُوْرٌ~حَلِيْمٌ‏
3:155. இரு கூட்டத்தாரும் (போருக்காகச்) சந்தித்த அந்நாளில், உங்களிலிருந்து யார் திரும்பி விட்டர்களோ அவர்களை, அவர்கள் செய்த சில தவறுகளின் காரணமாக, ஷைத்தான் கால் தடுமாற வைத்தான்; நிச்சயமாக அல்லாஹ் அவர்களை மன்னித்து விட்டான் - மெய்யாகவே அல்லாஹ் மன்னிப்பவனாகவும் பொறுமையுடையோனாகவும் இருக்கின்றான்.
3:156   يٰۤـاَيُّهَا~الَّذِيْنَ~اٰمَنُوْا~لَا~تَكُوْنُوْا~كَالَّذِيْنَ~كَفَرُوْا~وَقَالُوْا~لِاِخْوَانِهِمْ~اِذَا~ضَرَبُوْا~فِى~الْاَرْضِ~اَوْ~كَانُوْا~غُزًّى~لَّوْ~كَانُوْا~عِنْدَنَا~مَا~مَاتُوْا~وَمَا~قُتِلُوْا ۚ~لِيَجْعَلَ~اللّٰهُ~ذٰ~لِكَ~حَسْرَةً~فِىْ~قُلُوْبِهِمْ‌ؕ~وَاللّٰهُ~يُحْىٖ~وَيُمِيْتُ‌ؕ~وَ~اللّٰهُ~بِمَا~تَعْمَلُوْنَ~بَصِيْرٌ‏
3:156. முஃமின்களே! நீங்கள் நிராகரிப்போரைப் போன்று ஆகிவிடாதீர்கள்; பூமியில் பிரயாணம் செய்யும்போதோ அல்லது போரில் ஈடுபட்டோ (மரணமடைந்த) தம் சகோதரர்களைப் பற்றி (அந்நிராகரிப்போர்) கூறுகின்றனர்: “அவர்கள் நம்முடனே இருந்திருந்தால் மரணம் அடைந்தோ, கொல்லப்பட்டோ போயிருக்கமாட்டார்கள்” என்று, ஆனால் அல்லாஹ் அவர்கள் மனதில் ஏக்கமும் கவலையும் உண்டாவதற்காகவே இவ்வாறு செய்கிறான்; மேலும், அல்லாஹ்வே உயிர்ப்பிக்கிறான்; அவனே மரணிக்கச் செய்கிறான்; இன்னும் அல்லாஹ் நீங்கள் செய்பவை அனைத்தையும் பார்ப்பவனாகவே இருக்கின்றான்.
3:157   وَلَٮِٕنْ~قُتِلْتُمْ~فِىْ~سَبِيْلِ~اللّٰهِ~اَوْ~مُتُّمْ~لَمَغْفِرَةٌ~مِّنَ~اللّٰهِ~وَرَحْمَةٌ~خَيْرٌ~مِّمَّا~يَجْمَعُوْنَ‏
3:157. இன்னும், அல்லாஹ்வின் பாதையில் நீங்கள் கொல்லப்பட்டாலும் அல்லது இறந்து விட்டாலும், அல்லாஹ்விடமிருந்து கிடைக்கும் மன்னிப்பும், ரஹ்மத்தும் அவர்கள் சேர்த்து வைப்பதைவிட மிக்க மேன்மையுடையதாக இருக்கும்.
4:23   حُرِّمَتْ~عَلَيْكُمْ~اُمَّهٰتُكُمْ~وَبَنٰتُكُمْ~وَاَخَوٰتُكُمْ~وَعَمّٰتُكُمْ~وَخٰلٰتُكُمْ~وَبَنٰتُ~الْاٰخِ~وَبَنٰتُ~الْاُخْتِ~وَاُمَّهٰتُكُمُ~الّٰتِىْۤ~اَرْضَعْنَكُمْ~وَاَخَوٰتُكُمْ~مِّنَ~الرَّضَاعَةِ~وَ~اُمَّهٰتُ~نِسَآٮِٕكُمْ~وَرَبَآٮِٕبُكُمُ~الّٰتِىْ~فِىْ~حُجُوْرِكُمْ~مِّنْ~نِّسَآٮِٕكُمُ~الّٰتِىْ~دَخَلْتُمْ~بِهِنَّ~فَاِنْ~لَّمْ~تَكُوْنُوْا~دَخَلْتُمْ~بِهِنَّ~فَلَا~جُنَاحَ~عَلَيْكُمْ~وَحَلَاۤٮِٕلُ~اَبْنَآٮِٕكُمُ~الَّذِيْنَ~مِنْ~اَصْلَابِكُمْۙ~وَاَنْ~تَجْمَعُوْا~بَيْنَ~الْاُخْتَيْنِ~اِلَّا~مَا~قَدْ~سَلَفَ‌ؕ~اِنَّ~اللّٰهَ~كَانَ~غَفُوْرًا~رَّحِيْمًا~ۙ‏
4:23. உங்களுக்கு (மணமுடிக்க) விலக்கப்பட்டவர்கள்: உங்கள் தாய்மார்களும், உங்கள் புதல்வியரும், உங்கள் சகோதரிகளும், உங்கள் தந்தையின் சகோதரிகளும்; உங்கள் தாயின் சகோதரிகளும், உங்கள் சகோதரனின் புதல்வியரும், உங்கள் சகோதரியின் புதல்வியரும், உங்களுக்குப் பாலூட்டிய (செவிலித்) தாய்மார்களும், உங்கள் பால்குடி சகோதரிகளும், உங்கள் மனைவியரின் தாய்மார்களும் ஆவார்கள்; அவ்வாறே, நீங்கள் ஒரு பெண்ணை விவாகம் செய்து அவளுடன் நீங்கள் சேர்ந்துவிட்டால், அவளுடைய முந்திய கணவனுக்குப் பிறந்த உங்கள் கண்காணிப்பில் இருக்கும் மகளை நீங்கள் கல்யாணம் செய்யக்கூடாது; ஆனால் நீங்கள் ஒரு பெண்ணை மணந்த பின்னர், அவளுடன் வீடு கூடாமலிருந்தால் (அவளை விலக்கி அவளுக்கு முந்திய கணவனால் பிறந்த பெண்ணை விவாகம் செய்து கொள்வதில்) உங்கள் மீது குற்றமில்லை. உங்களுக்குப் பிறந்த குமாரர்களின் மனைவியரையும் நீங்கள் விவாகம் செய்து கொள்ளக்கூடாது. இரண்டு சகோதரிகளை (ஒரே காலத்தில் மனைவியராக) ஒன்று சேர்ப்பது விலக்கப்பட்டது - இதற்கு முன் நடந்து விட்டவை தவிர (அவை அறியாமையினால் நடந்து விட்டமையால்), நிச்சயமாக அல்லாஹ் மன்னிப்போனும், கருணையுடையோனுமாக இருக்கின்றான்.
4:43   يٰۤـاَيُّهَا~الَّذِيْنَ~اٰمَنُوْا~لَا~تَقْرَبُوا~الصَّلٰوةَ~وَاَنْـتُمْ~سُكَارٰى~حَتّٰى~تَعْلَمُوْا~مَا~تَقُوْلُوْنَ~وَلَا~جُنُبًا~اِلَّا~عَابِرِىْ~سَبِيْلٍ~حَتّٰى~تَغْتَسِلُوْا‌~ؕ~وَاِنْ~كُنْتُمْ~مَّرْضٰۤى~اَوْ~عَلٰى~سَفَرٍ~اَوْ~جَآءَ~اَحَدٌ~مِّنْكُمْ~مِّنَ~الْغَآٮِٕطِ~اَوْ~لٰمَسْتُمُ~النِّسَآءَ~فَلَمْ~تَجِدُوْا~مَآءً~فَتَيَمَّمُوْا~صَعِيْدًا~طَيِّبًا~فَامْسَحُوْا~بِوُجُوْهِكُمْ~وَاَيْدِيْكُمْ‌~ؕ~اِنَّ~اللّٰهَ~كَانَ~عَفُوًّا~غَفُوْرًا‏
4:43. நம்பிக்கை கொண்டவர்களே! நீங்கள் ஓதுவது இன்னது என்று நீங்கள் அறிந்து கொள்ள முடியாதவாறு நீங்கள் போதையில் இருக்கும்போது தொழுகைக்கு நெருங்காதீர்கள்; அன்றியும் குளிப்புக் கடமையாக இருக்கும்போது குளிக்கும் வரை (பள்ளிக்குள் செல்லாதீர்கள்; பள்ளியை) பாதையாக கடந்து சென்றால் தவிர. நீங்கள் நோயாளியாகவோ, யாத்திரையிலோ, மலஜலம் கழித்தோ, பெண்களைத் தீண்டியோ இருந்து (சுத்தம் செய்து கொள்ள) தண்ணீரை பெறாவிடின் சுத்தமான மண்ணைத் தொட்டு உங்களுடைய முகங்களையும், உங்களுடைய கைகளையும் தடவி “தயம்மும்” செய்து கொள்ளுங்கள்; (இதன்பின் தொழலாம்) நிச்சயமாக அல்லாஹ் பிழை பொறுப்பவனாகவும், மன்னிப்பவனாகவும் இருக்கின்றான்.
4:64   وَمَاۤ~اَرْسَلْنَا~مِنْ~رَّسُوْلٍ~اِلَّا~لِـيُـطَاعَ~بِاِذْنِ~اللّٰهِ~‌ؕ~وَلَوْ~اَنَّهُمْ~اِذْ~ظَّلَمُوْۤا~اَنْفُسَهُمْ~جَآءُوْكَ~فَاسْتَغْفَرُوا~اللّٰهَ~وَاسْتَغْفَرَ~لَـهُمُ~الرَّسُوْلُ~لَوَجَدُوا~اللّٰهَ~تَوَّابًا~رَّحِيْمًا‏
4:64. அல்லாஹ்வின் கட்டளைக்கு கீழ்படிவதற்காகவேயன்றி (மனிதர்களிடம்) நாம் தூதர்களில் எவரையும் அனுப்பவில்லை. ஆகவே அவர்கள் எவரும் தங்களுக்குத் தாங்களே அநியாயம் செய்து கொண்டு, உம்மிடம் வந்து அல்லாஹ்வின் மன்னிப்பைக்கோரி அவர்களுக்காக (அல்லாஹ்வின்) தூதராகிய (நீரும்) மன்னிப்புக் கேட்டிருந்தால் அல்லாஹ்வை மன்னிப்பவனாகவும், மிக்க கருணையுடையவனாகவும் அவர்கள் கண்டிருப்பார்கள்.
4:96   دَرَجٰتٍ~مِّنْهُ~وَمَغْفِرَةً~وَّرَحْمَةً‌~ؕ~وَكَانَ~اللّٰهُ~غَفُوْرًا~رَّحِيْمًا‏
4:96. (இதுவன்றி) தன்னிடமிருந்து (மேலான) பதவிகளையும், மன்னிப்பையும், அருளையும் (அவர்களுக்கு) அருள்கின்றான்; ஏனென்றால் அல்லாஹ் மன்னிப்பவனாகவும், மிக்க கருணையுடையவனாகவும் இருக்கின்றான்.
4:99   فَاُولٰٓٮِٕكَ~عَسَى~اللّٰهُ~اَنْ~يَّعْفُوَ~عَنْهُمْ‌ؕ~وَكَانَ~اللّٰهُ~عَفُوًّا~غَفُوْرًا‏
4:99. அத்தகையோரை அல்லாஹ் மன்னிக்கப் போதுமானவன்; ஏனெனில் அல்லாஹ் மிகவும் மன்னிப்பவனாகவும், பிழை பொறுப்பவனாகவும் இருக்கின்றான்.
4:100   وَمَنْ~يُّهَاجِرْ~فِىْ~سَبِيْلِ~اللّٰهِ~يَجِدْ~فِى~الْاَرْضِ~مُرٰغَمًا~كَثِيْرًا~وَّسَعَةً‌~ؕ~وَمَنْ~يَّخْرُجْ~مِنْۢ~بَيْتِهٖ~مُهَاجِرًا~اِلَى~اللّٰهِ~وَرَسُوْلِهٖ~ثُمَّ~يُدْرِكْهُ~الْمَوْتُ~فَقَدْ~وَقَعَ~اَجْرُهٗ~عَلَى~اللّٰهِ‌~ؕ~وَكَانَ~اللّٰهُ~غَفُوْرًا~رَّحِيْمًا‏
4:100. இன்னும் எவர் அல்லாஹ்வின் பாதையில் நாடு கடந்து செல்கின்றாரோ, அவர் பூமியில் ஏராளமான புகலிடங்களையும், விசாலமான வசதிகளையும் காண்பார்; இன்னும், தம் வீட்டைவிட்டு வெளிப்பட்டு அல்லாஹ்வின் பக்கமும் அவன் தூதர் பக்கமும் ஹிஜ்ரத் செல்லும் நிலையில் எவருக்கும் மரணம் ஏற்பட்டு விடுமானால் அவருக்குரிய நற்கூலி வழங்குவது நிச்சயமாக அல்லாஹ்வின் மீது கடமையாகி விடுகின்றது - மேலும் அல்லாஹ் மிக மன்னிப்போனாகவும், பேரன்பு மிக்கோனாகவும் இருக்கின்றான்.
4:106   وَّاسْتَغْفِرِ~اللّٰهَ‌~ؕ~اِنَّ~اللّٰهَ~كَانَ~غَفُوْرًا~رَّحِيْمًا‌~ۚ‏
4:106. (தவறுகளுக்காக) நீர் அல்லாஹ்விடம் மன்னிப்புக் கோரும், நிச்சயமாக அல்லாஹ் மன்னிப்பவனாகவும் மிக்க கருணை உடையவனாகவும் இருக்கின்றான்.
4:110   وَ~مَنْ~يَّعْمَلْ~سُوْٓءًا~اَوْ~يَظْلِمْ~نَفْسَهٗ~ثُمَّ~يَسْتَغْفِرِ~اللّٰهَ~يَجِدِ~اللّٰهَ~غَفُوْرًا~رَّحِيْمًا‏
4:110. எவரேனும் ஒரு தீமையைச் செய்துவிட்டு, அல்லது தமக்குத் தாமே அநியாயம் செய்து பின்னர் அவர் (மனப்பூர்வமாக) அல்லாஹ்விடம் மன்னிப்புக் கேட்பாரானால் அவர் - அல்லாஹ்வை மன்னிப்பவனாகவும் மிக்க கருணை உடையவனாகவும் காண்பார்.
4:129   وَلَنْ~تَسْتَطِيْعُوْۤا~اَنْ~تَعْدِلُوْا~بَيْنَ~النِّسَآءِ~وَلَوْ~حَرَصْتُمْ‌~فَلَا~تَمِيْلُوْا~كُلَّ~الْمَيْلِ~فَتَذَرُوْهَا~كَالْمُعَلَّقَةِ‌~ؕ~وَاِنْ~تُصْلِحُوْا~وَتَتَّقُوْا~فَاِنَّ~اللّٰهَ~كَانَ~غَفُوْرًا~رَّحِيْمًا‏
4:129. (முஃமின்களே!) நீங்கள் எவ்வளவுதான் விரும்பினாலும், மனைவியரிடையே நீங்கள் நீதம் செலுத்த சாத்தியமாகாது; ஆனால் (ஒரே மனைவியின் பக்கம்) முற்றிலும் சாய்ந்து மற்றவளை அந்தரத்தில் தொங்க விடப்பட்டவள் போன்று ஆக்கிவிடாதீர்கள்; நீங்கள் (அல்லாஹ்வுக்குப்) பயந்து சமாதானமாக நடந்து கொள்வீர்களானால், நிச்சயமாக அல்லாஹ் மிகவும் மன்னிப்பவனாகவும், மிக்க கருணையுடையவனாகவும் இருக்கின்றான்.
5:3   حُرِّمَتْ~عَلَيْكُمُ~الْمَيْتَةُ~وَالدَّمُ~وَلَحْمُ~الْخِنْزِيْرِ~وَمَاۤ~اُهِلَّ~لِغَيْرِ~اللّٰهِ~بِهٖ~وَالْمُنْخَنِقَةُ~وَالْمَوْقُوْذَةُ~وَالْمُتَرَدِّيَةُ~وَالنَّطِيْحَةُ~وَمَاۤ~اَكَلَ~السَّبُعُ~اِلَّا~مَا~ذَكَّيْتُمْ~وَمَا~ذُ~بِحَ~عَلَى~النُّصُبِ~وَاَنْ~تَسْتَقْسِمُوْا~بِالْاَزْلَامِ‌~ؕ~ذٰ~لِكُمْ~فِسْقٌ‌~ؕ~اَلْيَوْمَ~يَٮِٕسَ~الَّذِيْنَ~كَفَرُوْا~مِنْ~دِيْـنِكُمْ~فَلَا~تَخْشَوْهُمْ~وَاخْشَوْنِ‌~ؕ~اَ~لْيَوْمَ~اَكْمَلْتُ~لَـكُمْ~دِيْنَكُمْ~وَاَ~تْمَمْتُ~عَلَيْكُمْ~نِعْمَتِىْ~وَرَضِيْتُ~لَـكُمُ~الْاِسْلَامَ~دِيْنًا‌~ؕ~فَمَنِ~اضْطُرَّ~فِىْ~مَخْمَصَةٍ~غَيْرَ~مُتَجَانِفٍ~لِّاِثْمٍ‌ۙ~فَاِنَّ~اللّٰهَ~غَفُوْرٌ~رَّحِيْمٌ‏‏
5:3.  (தானாகச்) செத்தது, இரத்தம், பன்றியின் இறைச்சி, அல்லாஹ் அல்லாததின் பெயர் அதன் மீது கூறப்பட்ட (அறுக்கப்பட்ட)தும், கழுத்து நெறித்துச் செத்ததும், அடிபட்டுச் செத்ததும், கீழே விழுந்து செத்ததும், கொம்பால் முட்டப் பட்டுச் செத்ததும், (கரடி, புலி போன்ற) விலங்குகள் கடித்(துச் செத்)தவையும் உங்கள் மீது ஹராமாக்கப் பட்டிருக்கின்றன; (அனுமதிக்கப்பட்டவற்றில்) எதை நீங்கள் (உயிரோடு பார்த்து, முறைப்படி) அறுத்தீர்களோ அதைத் தவிர; (அதை உண்ணலாம். அன்றியும் பிற வணக்கம் செய்வதற்காகச்) சின்னங்கள் வைக்கப் பெற்ற இடங்களில் அறுக்கப்பட்டவையும்; அம்புகள் மூலம் நீங்கள் குறி கேட்பதும் (உங்களுக்கு விலக்கப்பட்டுள்ளன) - இவையாவும் (பெரும்) பாவங்களாகும்; இன்றைய தினம் காஃபிர்கள் உங்களுடைய மார்க்கத்தை (அழித்து விடலாம் என்பதை)ப் பற்றிய நம்பிக்கையை இழந்து விட்டார்கள்; எனவே நீங்கள் அவர்களுக்கு அஞ்சாதீர்கள்; எனக்கே அஞ்சி நடப்பீர்களாக; இன்றைய தினம் உங்களுக்காக உங்கள் மார்க்கத்தை பரிபூர்ணமாக்கி விட்டேன்; மேலும் நான் உங்கள் மீது என் அருட்கொடையைப் பூர்த்தியாக்கி விட்டேன்; இன்னும் உங்களுக்காக நான் இஸ்லாம் மார்க்கத்தையே (இசைவானதாகத்) தேர்ந்தெடுத்துள்ளேன்; ஆனால் உங்களில் எவரேனும் பாவம் செய்யும் நாட்டமின்றி, பசிக் கொடுமையினால் நிர்ப்பந்திக்கப்பட்டு (மேலே கூறப்பட்ட விலக்கப்பட்டவற்றைப் புசித்து) விட்டால் (அது குற்றமாகாது). ஏனெனில் நிச்சயமாக அல்லாஹ் மிகவும் மன்னிப்பவனாகவும், கருணை மிக்கோனாகவும் இருக்கின்றான்.
5:9   وَعَدَ~اللّٰهُ~الَّذِيْنَ~اٰمَنُوْا~وَعَمِلُوا~الصّٰلِحٰتِ‌~ۙ~لَهُمْ~مَّغْفِرَةٌ~وَّاَجْرٌ~عَظِيْمٌ‏
5:9. ஈமான் கொண்டு. நல்ல அமல்கள் செய்வோருக்கு, மன்னிப்பையும், மகத்தான (நற்)கூலியையும் அல்லாஹ் வாக்களித்துள்ளான்.
5:34   اِلَّا~الَّذِيْنَ~تَابُوْا~مِنْ~قَبْلِ~اَنْ~تَقْدِرُوْا~عَلَيْهِمْ‌ۚ~فَاعْلَمُوْۤا~اَنَّ~اللّٰهَ~غَفُوْرٌ~رَّحِيْمٌ‏
5:34. நீங்கள் அவர்கள் மீது சக்தி பெறுமுன் திருந்திக் கொள்கிறார்களே அவர்களைத் தவிர, நிச்சயமாக அல்லாஹ் மன்னிப்பவனாகவும் கருணையுடையவனாகவும் இருக்கின்றான் என்பதை நீங்கள் அறிந்து கொள்ளுங்கள்.
5:39   فَمَنْ~تَابَ~مِنْۢ~بَعْدِ~ظُلْمِهٖ~وَاَصْلَحَ~فَاِنَّ~اللّٰهَ~يَتُوْبُ~عَلَيْهِؕ~اِنَّ~اللّٰهَ~غَفُوْرٌ~رَّحِيْمٌ‏
5:39. எவரேனும், தம் தீச்செயலுக்காக மனம் வருந்தித் தம்மைச் சீர் திருத்திக் கொண்டால் நிச்சயமாக அல்லாஹ் (அவர் தவ்பாவை ஏற்று) மன்னிக்கிறான்; நிச்சயமாக அல்லாஹ் மிகவும் மன்னிப்போனாகவும், கருணையுடையோனாகவும் இருக்கின்றான்.
5:74   اَفَلَا~يَتُوْبُوْنَ~اِلَى~اللّٰهِ~وَيَسْتَغْفِرُوْنَهٗ‌ؕ~وَاللّٰهُ~غَفُوْرٌ~رَّحِيْمٌ‏
5:74. இவர்கள் அல்லாஹ்வின் பக்கம் திரும்பி தவ்பா செய்து, அவனிடம் மன்னிப்புத் தேடமாட்டார்களா? அல்லாஹ் மிக்க மன்னிப்பவனாகவும் பெருங்கருணையாளனாகவும் இருக்கிறான்.
5:98   اِعْلَمُوْۤا~اَنَّ~اللّٰهَ~شَدِيْدُ~الْعِقَابِ~وَاَنَّ~اللّٰهَ~غَفُوْرٌ~رَّحِيْمٌ~ؕ‏
5:98. அறிந்து கொள்ளுங்கள்! நிச்சயமாக அல்லாஹ் தண்டனை கொடுப்பதில் கடுமையானவன்; மேலும். நிச்சயமாக அல்லாஹ் (மிகவும்) மன்னிப்போனும், பெருங்கருணையாளனுமாவான்,
5:101   يٰۤـاَيُّهَا~الَّذِيْنَ~اٰمَنُوْا~لَا~تَسْـٴَــلُوْاعَنْ~اَشْيَآءَ~اِنْ~تُبْدَ~لَـكُمْ~تَسُؤْكُمْ‌ۚ~وَاِنْ~تَسْـٴَــلُوْاعَنْهَا~حِيْنَ~يُنَزَّلُ~الْقُرْاٰنُ~تُبْدَ~لَـكُمْ~ؕ~عَفَا~اللّٰهُ~عَنْهَا‌~ؕ~وَاللّٰهُ~غَفُوْرٌ~حَلِيْمٌ
5:101. ஈமான் கொண்டவர்களே! சில விஷயங்களைப்பற்றி (அவசியமில்லாமல்) கேட்டுக் கொண்டிராதீர்கள். (அவை) உங்களுக்கு வெளிப்படுத்தப்படுமானால் உங்களுக்கு (அது) தீங்காக இருக்கும்; மேலும் குர்ஆன் இறக்கப்படும் சமயத்தில் அவை பற்றி நீங்கள் கேட்பீர்களானால் அவை உங்களுக்குத் தெளிவாக்கப்படும்; (அவசியமில்லாமல் நீங்கள் விசாரித்ததை) அல்லாஹ் மன்னித்து விட்டான்; அல்லாஹ் மிக்க மன்னிப்போனும், மிக்க பொறுமை உடையோனுமாவான்.
6:54   وَاِذَا~جَآءَكَ~الَّذِيْنَ~يُؤْمِنُوْنَ~بِاٰيٰتِنَا~فَقُلْ~سَلٰمٌ~عَلَيْكُمْ‌~كَتَبَ~رَبُّكُمْ~عَلٰى~نَفْسِهِ~الرَّحْمَةَ‌~ۙ~اَنَّهٗ~مَنْ~عَمِلَ~مِنْكُمْ~سُوْٓءًۢا~بِجَهَالَةٍ~ثُمَّ~تَابَ~مِنْۢ~بَعْدِهٖ~وَاَصْلَحَۙ~فَاَنَّهٗ~غَفُوْرٌ~رَّحِيْمٌ‏
6:54. நம் வசனங்களை நம்பியவர்கள் உம்மிடம் வந்தால், “ஸலாமுன் அலைக்கும் (உங்கள் மீது சாந்தியும் சமாதானமும் உண்டாவதாக)” என்று (நபியே!) நீர் கூறும், உங்கள் இறைவன் கிருபை செய்வதைத் தன் மீது கடமையாக்கிக் கொண்டான்; உங்களில் எவரேனும் அறியாமையினால் ஒரு தீமையைச் செய்து விட்டு அதற்குப் பின், பாவத்தை விட்டும் திரும்பி, திருத்திக் கொண்டால், நிச்சயமாக அவன் (அல்லாஹ்) மன்னிப்பவனாகவும், மிக்க கருணையுடையவனாகவும் இருக்கின்றான்.
6:145   ‌قُل~لَّاۤ~اَجِدُ~فِىْ~مَاۤ~اُوْحِىَ~اِلَىَّ~مُحَرَّمًا~عَلٰى~طَاعِمٍ~يَّطْعَمُهٗۤ~اِلَّاۤ~اَنْ~يَّكُوْنَ~مَيْتَةً~اَوْ~دَمًا~مَّسْفُوْحًا~اَوْ~لَحْمَ~خِنْزِيْرٍ~فَاِنَّهٗ~رِجْسٌ~اَوْ~فِسْقًا~اُهِلَّ~لِغَيْرِ~اللّٰهِ~بِهٖ‌‌ۚ~فَمَنِ~اضْطُرَّ~غَيْرَ~بَاغٍ~وَّلَا~عَادٍ~فَاِنَّ~رَبَّكَ~غَفُوْرٌ~رَّحِيْمٌ‏
6:145. (நபியே!) நீர் கூறும்: “தானாக இறந்தவைகளையும் வடியும் இரத்தத்தையும் பன்றியின் மாமிசத்தையும் தவிர உண்பவர்கள் புசிக்கக் கூடியவற்றில் எதுவும் தடுக்கப்பட்டதாக எனக்கு அறிவிக்கப்பட்டதில் நான் காணவில்லை” - ஏனெனில் இவை நிச்சயமாக அசுத்தமாக இருக்கின்றன. அல்லது அல்லாஹ் அல்லாதவற்றின் பெயர் சொல்லி அறுக்கப்பட்டது பாவமாயிருப்பதனால் - (அதுவும் தடுக்கப்பட்டுள்ளது) - ஆனால் எவரேனும் நிர்ப்பந்திக்கபட்டு, வரம்பை மீறாமலும் பாவம் செய்ய நினைக்காமலும் புசித்துவிட்டால் - (அவர்மீது குற்றமாகாது ஏனெனில்) நிச்சயமாக உங்கள் இறைவன் மிக்க மன்னிப்போனாகவும், பெருங் கருணையுடையோனுமாகவும் இருக்கின்றான்.
6:165   وَهُوَ~الَّذِىْ~جَعَلَـكُمْ~خَلٰٓٮِٕفَ~الْاَرْضِ~وَرَفَعَ~بَعْضَكُمْ~فَوْقَ~بَعْضٍ~دَرَجٰتٍ~لِّيَبْلُوَكُمْ~فِىْ~مَاۤ~اٰتٰٮكُمْ‌ؕ~اِنَّ~رَبَّكَ~سَرِيْعُ~الْعِقَابِ ~ۖ~وَاِنَّهٗ~لَـغَفُوْرٌ~رَّحِيْمٌ‏
6:165. அவன் தான் உங்களைப் பூமியில் பின்தோன்றல்களாக ஆக்கினான்; அவன் உங்களுக்குக் கொடுத்துள்ளவற்றில் உங்களைச் சோதிப்பதற்காக, உங்களில் சிலரைச் சிலரைவிடப் பதவிகளில் உயர்த்தினான் - நிச்சயமாக உம் இறைவன் தண்டிப்பதில் விரைவானவன்;. மேலும் அவன் நிச்சயமாக மன்னிப்பவன்; மிக்க கருணையுடயவன்.
7:153   وَالَّذِيْنَ~عَمِلُوا~السَّيِّاٰتِ~ثُمَّ~تَابُوْا~مِنْۢ~بَعْدِهَا~وَاٰمَنُوْۤا~اِنَّ~رَبَّكَ~مِنْۢ~بَعْدِهَا~لَغَفُوْرٌ~رَّحِيْمٌ‏
7:153. ஆனால் தீய செயல்கள் செய்து கொண்டிருந்தோர் (மனந்திருந்தி), தவ்பா செய்து; (பாவங்களிலிருந்து விலகி உண்மையாக) நம்பிக்கை கொண்டால் - நிச்சயமாக அதன்பின் உம்முடைய இறைவன் மன்னிப்பவனாகவும், மிக்க கிருபை செய்பவனாகவுமிருக்கின்றான்.
7:161   وَاِذْ~قِيْلَ~لَهُمُ~اسْكُنُوْا~هٰذِهِ~الْقَرْيَةَ~وَكُلُوْا~مِنْهَا~حَيْثُ~شِئْتُمْ~وَقُوْلُوْا~حِطَّةٌ~وَّادْخُلُوا~الْبَابَ~سُجَّدًا~نَّـغْفِرْ~لَـكُمْ~خَطِيْٓــٰٔــتِكُمْ‌~ؕ~سَنَزِيْدُ~الْمُحْسِنِيْنَ‏
7:161. இன்னும் அவர்களை நோக்கி: “நீங்கள் இவ்வூரில் வசித்திருங்கள், இதில் நீங்கள் விரும்பிய இடத்திலெல்லாம் (நீங்கள் நாடிய பொருட்களைப்) புசித்துக் கொள்ளுங்கள்; “ஹித்ததுன்” (எங்களுடைய பாவங்கள் மன்னிக்கப்படுவதாக,) என்று கூறியவாறு (அதன்) வாயிலில் (பணிவோடு) தலைதாழ்த்தியவர்களாக நுழையுங்கள்; நாம் உங்கள் குற்றங்களை மன்னிப்போம். நன்மை செய்பவர்களுக்கு நாம் அதிகமாகவே (கூலி) கொடுப்போம்” என்று கூறப்பட்டபோது;
7:167   وَاِذْ~تَاَذَّنَ~رَبُّكَ~لَيَبْعَثَنَّ~عَلَيْهِمْ~اِلٰى~يَوْمِ~الْقِيٰمَةِ~مَنْ~يَّسُوْمُهُمْ~سُوْٓءَ~الْعَذَابِ‌~ؕ~اِنَّ~رَبَّكَ~لَسَرِيْعُ~الْعِقَابِ~‌~‌ۖۚ~وَاِنَّهٗ~لَـغَفُوْرٌ~رَّحِيْمٌ‏
7:167. (நபியே!) அவர்களுக்குக் கொடிய வேதனை கொடுக்க கூடியவர்களையே, அவர்கள் மீது ஆதிக்கம் செலுத்துமாறு கியாம நாள் வரை நாம் செய்வோமென்று உங்கள் இறைவன் அறிவித்ததை (அவர்களுக்கு நினைவூட்டுவீராக) - நிச்சயமாக உம் இறைவன் தண்டனையளிப்பதில் தீவிரமானவன் - ஆனால் நிச்சயமாக அவன் மிகவும் மன்னிப்பவனாகவும், கிருபையாளனாகவும் இருக்கின்றான்.
8:4   اُولٰۤٮِٕكَ~هُمُ~الْمُؤْمِنُوْنَ~حَقًّا~‌ؕ~لَهُمْ~دَرَجٰتٌ~عِنْدَ~رَبِّهِمْ~وَمَغْفِرَةٌ~وَّرِزْقٌ~كَرِيْمٌ‌ۚ‏
8:4. இத்தகையவர் தாம் உண்மையான முஃமின்கள் ஆவார்கள்; அவர்களுடைய இறைவனிடம் அவர்களுக்கு உயர் பதவிகளும், பாவ மன்னிப்பும் சங்கையான உணவும் உண்டு.
8:33   وَمَا~كَانَ~اللّٰهُ~لِيُعَذِّبَهُمْ~وَاَنْتَ~فِيْهِمْ‌ؕ~وَمَا~كَانَ~اللّٰهُ~مُعَذِّبَهُمْ~وَهُمْ~يَسْتَغْفِرُوْنَ‏
8:33. ஆனால் நீர் அவர்களிடையே இருக்கும் வரையிலும் அல்லாஹ் அவர்களை வேதனை செய்ய மாட்டான்; மேலும் அவர்கள் பாவமன்னிப்பைக் கேட்டுக் கொண்டிருக்கும் போதும் அல்லாஹ் அவர்களை வேதனை செய்பவனாக இல்லை.
8:69   فَكُلُوْا~مِمَّا~غَنِمْتُمْ~حَلٰلاً~طَيِّبًا~ۖ~~وَّاتَّقُوا~اللّٰهَ‌~ؕ~اِنَّ~اللّٰهَ~غَفُوْرٌ~رَّحِيْمٌ‏
8:69. ஆகவே, எதிரிகளிடமிருந்து உங்களுக்குப் போரில் கிடைத்த பொருள்களை தூய்மையான - ஹலாலானவையாகக் கருதி புசியுங்கள்; அல்லாஹ்வுக்கே அஞ்சுங்கள். நிச்சயமாக அல்லாஹ் மிக்க மன்னிப்போனாகவும், கிருபையுடையோனாகவும் இருக்கின்றான்.  
8:70   يٰۤـاَيُّهَا~النَّبِىُّ~قُلْ~لِّمَنْ~فِىْۤ~اَيْدِيْكُمْ~مِّنَ~الْاَسْرٰٓىۙ~اِنْ~يَّعْلَمِ~اللّٰهُ~فِىْ~قُلُوْبِكُمْ~خَيْرًا~يُّؤْتِكُمْ~خَيْرًا~مِّمَّاۤ~اُخِذَ~مِنْكُمْ~وَيَغْفِرْ~لَـكُمْ‌ؕ~وَاللّٰهُ~غَفُوْرٌ~رَّحِيْمٌ‏
8:70. நபியே! உங்கள் வசத்தில் இருக்கும் கைதிகளை நோக்கிக் கூறுவீராக: “உங்களுடைய உள்ளங்களில் ஏதாவது ஒரு நன்மை இருப்பதாக அல்லாஹ் அறிந்தால், உங்களிடமிருந்து (ஈட்டுத்தொகையாக) எடுத்துக் கொள்ளப்பட்டதைவிட (இவ்வுலகில்) மேலானதை உங்களுக்கு அவன் கொடுப்பான்; (மறுமையில்) உங்கள் பாவங்களையும் மன்னிப்பான் - அல்லாஹ் மன்னிப்போனாகவும், கிருபை உடையோனாகவும் இருக்கின்றான்.
9:5   فَاِذَا~انْسَلَخَ~الْاَشْهُرُ~الْحُـرُمُ~فَاقْتُلُوا~الْمُشْرِكِيْنَ~حَيْثُ~وَجَدْتُّمُوْهُمْ~وَخُذُوْهُمْ~وَاحْصُرُوْهُمْ~وَاقْعُدُوْا~لَهُمْ~كُلَّ~مَرْصَدٍ‌~ۚ~فَاِنْ~تَابُوْا~وَاَقَامُوا~الصَّلٰوةَ~وَ~اٰتَوُا~الزَّكٰوةَ~فَخَلُّوْا~سَبِيْلَهُمْ‌~ؕ~اِنَّ~اللّٰهَ~غَفُوْرٌ~رَّحِيْمٌ‏
9:5. (போர் விலக்கப்பட்ட துல்கஃதா, துல்ஹஜ்ஜு, முஹர்ரம், ரஜபு ஆகிய நான்கு) சங்ககைமிக்க மாதங்கள் கழிந்து விட்டால் முஷ்ரிக்குகளைக் கண்ட இடங்களில் வெட்டுங்கள், அவர்களைப் பிடியுங்கள்; அவர்களை முற்றுகையிடுங்கள், ஒவ்வொரு பதுங்குமிடத்திலும் அவர்களைக் குறிவைத்து உட்கார்ந்திருங்கள் - ஆனால் அவர்கள் (மனத்திருந்தி தம் பாவங்களிலிருந்து) தவ்பா செய்து மீண்டு, தொழுகையையும் கடைப்பிடித்து (ஏழைவரியாகிய) ஜகாத்தும் (முறைப்படிக்) கொடுத்து வருவார்களானால் (அவர்களை) அவர்கள் வழியில் விட்டுவிடுங்கள் - நிச்சயமாக அல்லாஹ் மிக்க மன்னிப்போனாகவும், கிருபையுடையவனாகவும் இருக்கின்றான்.
9:27   ثُمَّ~يَتُوْبُ~اللّٰهُ~مِنْۢ~بَعْدِ~ذٰ~لِكَ~عَلٰى~مَنْ~يَّشَآءُ~‌ؕ~وَاللّٰهُ~غَفُوْرٌ~رَّحِيْمٌ‏
9:27. அல்லாஹ் இதற்குப் பின்னர், தான் நாடியவருக்கு (அவர்கள் மனந்திருந்தி மன்னிப்புக் கோரினால்) மன்னிப்பளிக்கின்றான்; அல்லாஹ் மிக்க மன்னிப்பவனாகவும், கிருபை செய்பவனாகவும் இருக்கின்றான்.
9:91   لَـيْسَ~عَلَى~الضُّعَفَآءِ~وَلَا~عَلَى~الْمَرْضٰى~وَلَا~عَلَى~الَّذِيْنَ~لَا~يَجِدُوْنَ~مَا~يُنْفِقُوْنَ~حَرَجٌ~اِذَا~نَصَحُوْا~لِلّٰهِ~وَ~رَسُوْلِهٖ‌ؕ~مَا~عَلَى~الْمُحْسِنِيْنَ~مِنْ~سَبِيْلٍ‌ؕ~وَاللّٰهُ~غَفُوْرٌ~رَّحِيْمٌۙ‏
9:91. பலஹீனர்களும், நோயாளிகளும், (அல்லாஹ்வின் வழியில்) செலவு செய்ய வசதியில்லாதவர்களும், அல்லாஹ்வுக்கும், அவனுடைய தூதருக்கும் உண்மையுடன் இருப்பார்களானால், (இத்தகைய) நல்லோர்கள் மீது எந்த குற்றமும் இல்லை. அல்லாஹ் மன்னிப்பவன்; கிருபையுள்ளவன்.
9:99   وَمِنَ~الْاَعْرَابِ~مَنْ~يُّؤْمِنُ~بِاللّٰهِ~وَالْيَوْمِ~الْاٰخِرِ~وَيَتَّخِذُ~مَا~يُنْفِقُ~قُرُبٰتٍ~عِنْدَ~اللّٰهِ~وَصَلَوٰتِ~الرَّسُوْلِ‌ؕ~اَلَاۤ~اِنَّهَا~قُرْبَةٌ~لَّهُمْ‌ؕ~سَيُدْخِلُهُمُ~اللّٰهُ~فِىْ~رَحْمَتِهٖ‌~ؕ~اِنَّ~اللّٰهَ~غَفُوْرٌ~رَّحِيْمٌ‏
9:99. கிராமப்புறத்தவர்களில் அல்லாஹ்வின் மீதும், இறுதிநாள் மீதும் நம்பிக்கை கொள்பவர்களும் இருக்கின்றார்கள்; தாம் (தர்மத்திற்காகச்) செலவு செய்வது தங்களுக்கு அல்லாஹ்வின் நெருக்கத்தையும், இறை தூதரின் பிரார்த்தனையும் (தங்களுக்குப்) பெற்றுத்தரும் என நம்புகிறார்கள்; நிச்சயமாக அது அவர்களை (அல்லாஹ்வின்) அண்மையில் கொண்டு சேர்ப்பதுதான்; அதி சீக்கிரத்தில் அல்லாஹ் அவர்களைத் தன் ரஹ்மத்தில் (பேரருளில்) புகுத்துவான் - நிச்சயமாக அல்லாஹ் மன்னிப்பவனாகவும் பெருங் கிருபையாளனாகவும் இருக்கின்றான்.
9:102   وَاٰخَرُوْنَ~اعْتَرَفُوْا~بِذُنُوْبِهِمْ~خَلَطُوْا~عَمَلًا~صَالِحًـا~وَّاٰخَرَ~سَيِّئًا~ؕ~عَسَى~اللّٰهُ~اَنْ~يَّتُوْبَ~عَلَيْهِمْ‌~ؕ~اِنَّ~اللّٰهَ~غَفُوْرٌ~رَّحِيْمٌ‏
9:102. வேறு சிலர் தம் குற்றங்களை ஒப்புக்கொள்கின்றனர்; ஆனால் அவர்கள் (அறியாது நல்ல) ஸாலிஹான காரியத்தைக் கெட்டகாரியத்துடன் சேர்த்து விடுகிறார்கள். ஒரு வேளை அல்லாஹ் அவர்களின் (தவ்பாவை ஏற்று) மன்னிக்கப் போதும். நிச்சயமாக அல்லாஹ் மன்னிப்பவனாகவும், பெருங் கிருபையாளனாகவும் இருக்கின்றான்.
9:103   خُذْ~مِنْ~اَمْوَالِهِمْ~صَدَقَةً~تُطَهِّرُهُمْ~وَتُزَكِّيْهِمْ~بِهَا~وَصَلِّ~عَلَيْهِمْ‌ؕ~اِنَّ~صَلٰوتَكَ~سَكَنٌ~لَّهُمْ‌ؕ~وَاللّٰهُ~سَمِيْعٌ~عَلِيْمٌ‏
9:103. (நபியே!) அவர்களுடைய செல்வத்திலிருந்து தர்மத்திற்கானதை எடுத்துக் கொண்டு, அதனால் அவர்களை உள்ளும் புறமும் தூய்மையாக்குவீராக, இன்னும் அவர்களுக்காகப் பிரார்த்தனை செய்வீராக; நிச்சயமாக உம்முடைய பிரார்த்தனை அவர்களுக்கு (சாந்தியும்), ஆறுதலும் அளிக்கும்; அல்லாஹ் (யாவற்றையும்) செவியுறுவோனாகவும், அறிபவனாகவும் இருக்கின்றான்.
9:104   اَلَمْ~يَعْلَمُوْۤا~اَنَّ~اللّٰهَ~هُوَ~يَقْبَلُ~التَّوْبَةَ~عَنْ~عِبَادِهٖ~وَيَاْخُذُ~الصَّدَقٰتِ~وَ~اَنَّ~اللّٰهَ~هُوَ~التَّوَّابُ~الرَّحِيْمُ‏
9:104. நிச்சயமாக அல்லாஹ் தன் அடியார்களிடமிருந்து தவ்பாவை - மன்னிப்புக் கோருதலை - ஒப்புக்கொள்கிறான் என்பதையும், (அவர்களுடைய) தர்மங்களை அங்கீகரிக்கிறான் என்பதையும் அவர்கள் அறியவில்லையா? மெய்யாகவே அல்லாஹ் தவ்பாவை ஏற்று அருள் புரிபவன்.
9:117   لَـقَدْ~تَّابَ~اللّٰهُ~عَلَى~النَّبِىِّ~وَالْمُهٰجِرِيْنَ~وَالْاَنْصَارِ~الَّذِيْنَ~اتَّبَعُوْهُ~فِىْ~سَاعَةِ~الْعُسْرَةِ~مِنْۢ~بَعْدِ~مَا~كَادَ~يَزِيْغُ~قُلُوْبُ~فَرِيْقٍ~مِّنْهُمْ~ثُمَّ~تَابَ~عَلَيْهِمْ‌ؕ~اِنَّهٗ~بِهِمْ~رَءُوْفٌ~رَّحِيْمٌۙ~‏
9:117. நிச்சயமாக அல்லாஹ் நபியையும் கஷ்ட காலத்தில் அவரைப் பின்பற்றிய முஹாஜிர்களையும், அன்ஸாரிகளையும் மன்னித்தான் அவர்களில் ஒரு பிரிவினருடைய நெஞ்சங்கள் தடுமாறத் துவங்கிய பின்னர், அவர்களை மன்னித்(து அருள் புரிந்)தான் - நிச்சயமாக அவன் அவர்கள் மீது மிக்க கருணையும், கிருபையும் உடையவனாக இருக்கின்றான்.
10:107   وَاِنْ~يَّمْسَسْكَ~اللّٰهُ~بِضُرٍّ~فَلَا~كَاشِفَ~لَهٗۤ~اِلَّا~هُوَ~‌ۚ~وَاِنْ~يُّرِدْكَ~بِخَيْرٍ~فَلَا~رَآدَّ~لِفَضْلِهٖ‌~ؕ~يُصِيْبُ~بِهٖ~مَنْ~يَّشَآءُ~مِنْ~عِبَادِهٖ‌~ؕ~وَهُوَ~الْغَفُوْرُ~الرَّحِيْمُ‏
10:107. அல்லாஹ் ஒரு தீமையை உம்மைத் தீண்டும்படி செய்தால் அதை அவனைத் தவிர (வேறு எவரும்) நீக்க முடியாது; அவன் உமக்கு ஒரு நன்மை செய்ய நாடிவிட்டால் அவனது அருளைத் தடுப்பவர் எவருமில்லை; தன் அடியார்களில் அவன் நாடியவருக்கே அதனை அளிக்கின்றான் - அவன் மிகவும் மன்னிப்பவனாகவும், மிக்க கருணையுடையவனாகவும் உள்ளான்.
11:11   اِلَّا~الَّذِيْنَ~صَبَرُوْا~وَعَمِلُوا~الصّٰلِحٰتِؕ~اُولٰٓٮِٕكَ~لَهُمْ~مَّغْفِرَةٌ~وَّاَجْرٌ~كَبِيْرٌ‏
11:11. ஆனால் (துன்பங்களைப்) பொறுமையுடன் சகித்து எவர் நற்கருமங்கள் செய்கின்றார்களோ, அவர்களுக்கு மன்னிப்பும், மகத்தான நற்கூலியும் உண்டு.
11:41   وَقَالَ~ارْكَبُوْا~فِيْهَا~بِسْمِ~اللّٰهِ~مَجْرٖؔٮٰھَا~وَمُرْسٰٮهَا~‌ؕ~اِنَّ~رَبِّىْ~لَـغَفُوْرٌ~رَّحِيْمٌ~‏
11:41. இதிலே நீங்கள் ஏறிக் கொள்ளுங்கள்; இது ஓடுவதும் நிற்பதும் அல்லாஹ்வின் பெயராலேயே (நிகழ்கின்றன). நிச்சயமாக என் இறைவன் மன்னிப்பவனாகவும் கிருபையுடையவனாகவும் இருக்கின்றான். என்று கூறினார்.
11:61   ‌وَاِلٰى~ثَمُوْدَ~اَخَاهُمْ~صٰلِحًا‌ۘ~قَالَ~يٰقَوْمِ~اعْبُدُوا~اللّٰهَ~مَا~لَـكُمْ~مِّنْ~اِلٰهٍ~غَيْرُهٗ‌~ؕ~هُوَ~اَنْشَاَكُمْ~مِّنَ~الْاَرْضِ~وَاسْتَعْمَرَكُمْ~فِيْهَا~فَاسْتَغْفِرُوْهُ~ثُمَّ~تُوْبُوْۤا~اِلَيْهِ‌~ؕ~اِنَّ~رَبِّىْ~قَرِيْبٌ~مُّجِيْبٌ‏
11:61. இன்னும், ஸமூது (கூட்டத்தினர்) பால் அவர்கள் சகோதரர் ஸாலிஹை (நம் தூதராக அனுப்பினோம்). அவர் சொன்னார்: “என் சமூகத்தாரே! அல்லாஹ்வையே நீங்கள் வணங்குங்கள். அவனைத் தவிர உங்களுக்கு வேறு நாயன் இல்லை. அவனே உங்களைப் பூமியிலிருந்து உண்டாக்கி, அதிலேயே உங்களை வசிக்கவும் வைத்தான். எனவே, அவனிடமே பிழை பொறுக்கத் தேடுங்கள்; இன்னும் தவ்பா செய்து அவன் பக்கமே மீளுங்கள். நிச்சயமாக என் இறைவன் (உங்களுக்கு) மிக அருகில் இருக்கின்றான்; (நம் பிரார்த்தனைகளை) ஏற்பவனாகவும் இருக்கின்றான்.”
11:90   وَاسْتَغْفِرُوْا~رَبَّكُمْ~ثُمَّ~تُوْبُوْۤا~اِلَيْهِ‌ؕ~اِنَّ~رَبِّىْ~رَحِيْمٌ~وَّدُوْدٌ‏
11:90. “ஆகவே உங்களுடைய இறைவனிடம் நீங்கள் மன்னிப்புக் கோரி இன்னும் அவனிடமே தவ்பா செய்து (அவன் பக்கமே) மீளுங்கள்; நிச்சயமாக என்னுடைய இறைவன் மிக்க கிருபையுடையவனாகவும், பிரியமுடையவனாகவும் இருக்கின்றான்” (என்று கூறினார்).
12:53   وَمَاۤ~اُبَرِّئُ~نَفْسِىْ‌ۚ~اِنَّ~النَّفْسَ~لَاَمَّارَةٌۢ~بِالسُّوْٓءِ~اِلَّا~مَا~رَحِمَ~رَبِّىْ~ؕاِنَّ~رَبِّىْ~غَفُوْرٌ~رَّحِيْمٌ‏
12:53. “அன்றியும், நான் என் மனதைப் பாவத்தைவிட்டும் பரிசுத்தமாக்கி விட்டதாகவும் (கூற) இல்லை, ஏனெனில் மன இச்சையானது தீமையைத் தூண்டக்கூடியதாக இருக்கிறது - என் இறைவன் அருள்புரிந்தாலன்றி; நிச்சயமாக என் இறைவன் மிக்க மன்னிப்பவனாகவும், அருளாளனாகவும் இருக்கின்றான்” (என்றுங் கூறினார்).
12:92   قَالَ~لَا~تَثْرِيْبَ~عَلَيْكُمُ~الْيَوْمَ‌ؕ~يَغْفِرُ~اللّٰهُ~لَـكُمْ‌~وَهُوَ~اَرْحَمُ~الرّٰحِمِيْنَ‏
12:92. அதற்கவர், “இன்று உங்கள் மீது எவ்விதக் குற்றச்சாட்டும் இல்லை; அல்லாஹ் உங்களை மன்னித்தருள்வானாக! அவனே கிருபையாளர்களிலெல்லாம் மிக்க கிருபையாளனாக இருக்கின்றான்” என்று கூறினார்.
12:98   قَالَ~سَوْفَ~اَسْتَغْفِرُ~لَـكُمْ~رَبِّىْؕ~اِنَّهٗ~هُوَ~الْغَفُوْرُ~الرَّحِيْمُ‏
12:98. நான் உங்களுக்காக என் இறைவனிடம் பாவமன்னிப்புத் தேடுவேன். நிச்சயமாக அவன் மன்னிப்பவனாகவும் கிருபையுடையவனாகவும் இருக்கின்றான் என்று கூறினார்.
13:6   وَيَسْتَعْجِلُوْنَكَ~بِالسَّيِّئَةِ~قَبْلَ~الْحَسَنَةِ~وَقَدْ~خَلَتْ~مِنْ~قَبْلِهِمُ~الْمَثُلٰتُ‌ؕ~وَاِنَّ~رَبَّكَ~لَذُوْ~مَغْفِرَةٍ~لِّـلنَّاسِ~عَلٰى~ظُلْمِهِمْ‌ۚ~وَاِنَّ~رَبَّكَ~لَشَدِيْدُ~الْعِقَابِ‏
13:6. (நபியே!) நன்மை (வருவதற்கு) முன்னர், தீமையைக் கொண்டு (வருமாறு) உம்மை இவர்கள் அவசரப்படுத்துகிறார்கள்; நிச்சயமாக இவர்களுக்கு முன்னரும் (வேதனை மிக்க தண்டனைகள் வழங்கப்பட்ட உதாரணமான) நிகழ்ச்சிகள் நடந்தேயிருக்கின்றன; நிச்சயமாக உம் இறைவன் மனிதர்களை அவர்களின் பாவங்களுக்காக மன்னிப்பவனாகவும் இருக்கின்றான்; மேலும், உம் இறைவன் நிச்சயமாக வேதனை செய்வதிலும் கடுமையானவனாக இருக்கின்றான்.
14:10   قَالَتْ~رُسُلُهُمْ~اَفِى~اللّٰهِ~شَكٌّ~فَاطِرِ~السَّمٰوٰتِ~وَالْاَرْضِ‌ؕ~يَدْعُوْكُمْ~لِيَـغْفِرَ~لَـكُمْ~مِّنْ~ذُنُوْبِكُمْ~وَيُؤَخِّرَكُمْ~اِلٰٓى~اَجَلٍ~مُّسَمًّى‌ؕ~قَالُوْۤا~اِنْ~اَنْتُمْ~اِلَّا~بَشَرٌ~مِّثْلُنَاؕ~تُرِيْدُوْنَ~اَنْ~تَصُدُّوْنَا~عَمَّا~كَانَ~يَعْبُدُ~اٰبَآؤُنَا~فَاْتُوْنَا~بِسُلْطٰنٍ~مُّبِيْنٍ‏
14:10. அதற்கு, (இறைவன் அனுப்பிய) அவர்களுடைய தூதர்கள் “வானங்களையும் பூமியையும் படைத்த அல்லாஹ்வைப் பற்றியா (உங்களுக்கு) சந்தேகம்? அவன்; உங்களுடைய பாவங்களை மன்னிப்பதற்காக உங்களை அழைக்கின்றான், (அத்துடன்) ஒரு குறிப்பிட்ட தவணைவரை உங்களுக்கு (உலகில்) அவகாசம் அளிக்கின்றான்” என்று கூறினார்கள்; (அப்போது) அவர்கள் “நீங்கள் எங்களைப் போன்ற மனிதர்களேயன்றி (வேறு) இல்லை; எங்களுடைய மூதாதையர்கள் வணங்கிக் கொண்டிருந்தவற்றை விட்டும் எங்களைத் தடுக்கவா நீங்கள் விரும்புகிறீர்கள்? அப்படியானால், எங்களுக்குத் தெளிவான ஆதாரங்களைக் கொண்டு வாருங்கள்” எனக் கூறினார்கள்.
14:36   رَبِّ~اِنَّهُنَّ~اَضْلَلْنَ~كَثِيْرًا~مِّنَ~النَّاسِ‌ۚ~فَمَنْ~تَبِعَنِىْ~فَاِنَّهٗ~مِنِّىْ‌ۚ~وَمَنْ~عَصَانِىْ~فَاِنَّكَ~غَفُوْرٌ~رَّحِيْمٌ‏
14:36. (“என்) இறைவனே! நிச்சயமாக இவை (சிலைகள்) மக்களில் அநேகரை வழி கெடுத்து விட்டன; எனவே, எவர் என்னைப் பின்பற்றுகிறாரோ அவர் என்னைச் சேர்ந்தவராவார். எவர் எனக்கு மாறு செய்கிறாரோ (அவர் என்னைச் சார்ந்தவர் இல்லை; என்றாலும்) நிச்சயமாக நீ மன்னிப்பவனாகவும், மிக்க கருணையுடையவனாகவும் இருக்கின்றாய்.”
15:49   نَبِّئْ~عِبَادِىْۤ~اَنِّىْۤ~اَنَا~الْغَفُوْرُ~الرَّحِيْمُۙ‏
15:49. (நபியே!) என் அடியார்களிடம் அறிவிப்பீராக: “நிச்சயமாக நான் மிக்க மன்னிப்போனாகவும், மிக்க அன்புடையவனாகவும் இருக்கின்றேன்.”
16:18   وَاِنْ~تَعُدُّوْا~نِعْمَةَ~اللّٰهِ~لَا~تُحْصُوْهَاؕ~اِنَّ~اللّٰهَ~لَـغَفُوْرٌ~رَّحِيْمٌ‏
16:18. இன்னும் அல்லாஹ்வின் அரு(ட் கொடைக)ளை நீங்கள் கணக்கிட்டால், அவற்றை (வரையறை செய்து) நீங்கள் எண்ணி முடியாது! நிச்சயமாக அல்லாஹ் மிக்க மன்னிப்பவனாகவும், மிகக் கருணையுடையோனாகவும் இருக்கின்றான்.
16:115   اِنَّمَا~حَرَّمَ~عَلَيْكُمُ~الْمَيْتَةَ~وَ~الدَّمَ~وَلَحْمَ~الْخِنْزِيْرِ~وَمَاۤ~اُهِلَّ~لِغَيْرِ~اللّٰهِ~بِهٖ‌ۚ~فَمَنِ~اضْطُرَّ~غَيْرَ~بَاغٍ~وَّلَا~عَادٍ~فَاِنَّ~اللّٰهَ~غَفُوْرٌ~رَّحِيْمٌ‏
16:115. (நீங்கள் புசிக்கக் கூடாது என்று உங்களுக்கு அவன் விலக்கியிருப்பவையெல்லாம்; தானே செத்ததும், இரத்தமும், பன்றி இறைச்சியும், எதன் மீது அல்லாஹ்(வின் பெயர்) அல்லாத வேறு (பெயர்) உச்சரிக்கப்பட்டதோ அதுவுமேயாகும் - ஆனால் எவரேனும் வரம்பை மீற வேண்டுமென்று (எண்ணம்) இல்லாமலும், பாவம் செய்யும் விருப்பமில்லாமலும் (எவராலும் அல்லது பசியின் கொடுமையாலும்) நிர்ப்பந்திக்கப்பட்டால் (அவர் மீது குற்றமில்லை); நிச்சயமாக அல்லாஹ் மன்னிப்பவனாகவும், கிருபையுடையவனாகவும் இருக்கின்றான்.
17:25   رَّبُّكُمْ~اَعْلَمُ~بِمَا~فِىْ~نُفُوْسِكُمْ‌ؕ~اِنْ~تَكُوْنُوْا~صٰلِحِيْنَ~فَاِنَّهٗ~كَانَ~لِلْاَوَّابِيْنَ~غَفُوْرًا‏
17:25. (பெற்றோரை நடத்துவது பற்றி) உங்களுடைய உள்ளங்களிலிருப்பதை உங்களுடைய இறைவனே நன்கு அறிவான்; நீங்கள் ஸாலிஹானவர்களாக (இறைவன் ஏவலுக்கு இசைந்து நடப்பவர்களாக) இருந்தால்; (உள்ளந்திருந்தி உங்களில் எவர் மன்னிப்பு கோருகிறாரோ அத்தகைய) மன்னிப்புக் கோருபவர்களுக்கு (அல்லாஹ்) மிக மன்னிப்பவனாக இருக்கின்றான்.
17:44   تُسَبِّحُ~لَهُ~السَّمٰوٰتُ~السَّبْعُ~وَالْاَرْضُ~وَمَنْ~فِيْهِنَّ‌ؕ~وَاِنْ~مِّنْ~شَىْءٍ~اِلَّا~يُسَبِّحُ~بِحَمْدِهٖ~وَلٰـكِنْ~لَّا~تَفْقَهُوْنَ~تَسْبِيْحَهُمْ‌ؕ~اِنَّهٗ~كَانَ~حَلِيْمًا~غَفُوْرًا‏
17:44. ஏழு வானங்களும், பூமியும், அவற்றில் உள்ளவர்களும் அவனைத் துதி செய்து கொண்டிருக்கின்றனர்; இன்னும் அவன் புகழைக் கொண்டு துதி செய்யாத பொருள் (எதுவும்) இல்லை. எனினும் அவற்றின் துதி செய்வதை நீங்கள் உணர்ந்து கொள்ளமாட்டீர்கள், நிச்சயமாக அவன் பொறுமையுடையவனாகவும், மிக மன்னிப்பவனாகவும் இருக்கின்றான்.
18:58   وَرَبُّكَ~الْغَفُوْرُ~ذُوْ~الرَّحْمَةِ‌~ؕ~لَوْ~يُؤَاخِذُهُمْ~بِمَا~كَسَبُوْا~لَعَجَّلَ~لَهُمُ~الْعَذَابَ‌~ؕ~بَلْ~لَّهُمْ~مَّوْعِدٌ~لَّنْ~يَّجِدُوْا~مِنْ~دُوْنِهٖ~مَوْٮِٕلًا‏
18:58. (நபியே!) உம் இறைவன் மிகப்பிழை பொறுப்பவனாகவும், மிக்க கிருபையுடையவனாகவும் இருக்கின்றான்; அவர்கள் சம்பாதித்த (தீவினைகளைக்) கொண்டு, (உடனுக்குடன்) அவர்களைப் பிடிப்பதாக இருந்தால், நிச்சயமாக அவர்களுக்கு வேதனையை தீவிரமாக்கியிருப்பான்; ஆனால் அவர்களுக்கு ஒரு (குறிப்பிட்ட) தவணை உண்டு; அப்போது அவனையன்றி புகலிடத்தைக் காணவே மாட்டார்கள்.
20:82   وَاِنِّىْ~لَـغَفَّارٌ~لِّمَنْ~تَابَ~وَاٰمَنَ~وَعَمِلَ~صَالِحًـا~ثُمَّ~اهْتَدٰى‏
20:82. “எவன் பாவமன்னிப்புத் தேடி ஈமான் கொண்டு நற்செயல்களையும் செய்து அப்பால் நேர்வழியும் அடைகிறானோ அவனுக்கு நிச்சயமாக நான் மிகவும் மன்னிப்பவனாக இருக்கின்றேன்” (என்று கூறினோம்).
22:50   فَالَّذِيْنَ~اٰمَنُوْا~وَ~عَمِلُوا~الصّٰلِحٰتِ~لَهُمْ~مَّغْفِرَةٌ~وَّرِزْقٌ~كَرِيْمٌ‏
22:50. “எனவே, எவர்கள் ஈமான் கொண்டு (ஸாலிஹான) - நல்ல - செயல்களைச் செய்கிறார்களோ அவர்களுக்கு மன்னிப்பும், கண்ணியமான உணவும் உண்டு.
22:60   ذٰ~لِكَ‌ۚ~وَمَنْ~عَاقَبَ~بِمِثْلِ~مَا~عُوْقِبَ~بِهٖ~ثُمَّ~بُغِىَ~عَلَيْهِ~لَيَنْصُرَنَّهُ~اللّٰهُ~‌ؕ~اِنَّ~اللّٰهَ~لَعَفُوٌّ~غَفُوْرٌ‏
22:60. அது (அப்படியே ஆகும்) எவன் தான் துன்புறுத்தப்படும் அளவே (துன்புறுத்தியவனை) தண்டித்து அதன் பின் அவன் மீது கொடுமை செய்யப்படுமானால் நிச்சயமாக அல்லாஹ் அவனுக்கு உதவி செய்வான். நிச்சயமாக அல்லாஹ் மிக்க மன்னிப்பவன்; பிழை பொறுப்பவன்.
24:5   اِلَّا~الَّذِيْنَ~تَابُوْا~مِنْۢ~بَعْدِ~ذٰلِكَ~وَاَصْلَحُوْا‌ۚ~فَاِنَّ~اللّٰهَ~غَفُوْرٌ~رَّحِيْمٌ‏
24:5. எனினும் (இவர்களில்) எவர் இதற்குப் பின்னர் தவ்பா செய்து கொண்டு (தங்களைத்) திருத்திக் கொள்கிறார்களோ - நிச்சயமாக அல்லாஹ் மன்னிப்பவனாகவும், கிருபை செய்பவனாகவும் இருக்கின்றான்.
24:22   وَلَا~يَاْتَلِ~اُولُوا~الْـفَضْلِ~مِنْكُمْ~وَالسَّعَةِ~اَنْ~يُّؤْتُوْۤا~اُولِى~الْقُرْبٰى~وَالْمَسٰكِيْنَ~وَالْمُهٰجِرِيْنَ~فِىْ~سَبِيْلِ~اللّٰهِ~‌‌ۖ~~وَلْيَـعْفُوْا~وَلْيَـصْفَحُوْا‌~ؕ~اَلَا~تُحِبُّوْنَ~اَنْ~يَّغْفِرَ~اللّٰهُ~لَـكُمْ‌~ؕ~وَاللّٰهُ~غَفُوْرٌ~رَّحِيْمٌ‏
24:22. இன்னும், உங்களில் (இறைவனின்) கொடை அருளப் பெற்றவர்களும், தக்க வசதி உடையவர்களும், உறவினர்களுக்கும் ஏழைகளுக்கும், (தம்மிடங்களை விட்டு) அல்லாஹ்வின் பாதையில் ஹிஜ்ரத் செய்தவர்களுக்கும் (எதுவும்) கொடுக்க முடியாது என்று சத்தியம் செய்ய வேண்டாம்; (அவர்கள் தவறு செய்திருப்பின்) அதை மன்னித்து (அதைப்) பொருட்படுத்தாமல் இருக்கவும்; அல்லாஹ் உங்களை மன்னிக்க வேண்டும் என்று நீங்கள் விரும்ப மாட்டீர்களா? மேலும் அல்லாஹ் (பிழை பொறுப்பவன்) மிக மன்னிப்பவன்; அன்பு மிக்கவன்.
24:26   اَلْخَبِيْثٰتُ~لِلْخَبِيْثِيْنَ~وَالْخَبِيْثُوْنَ~لِلْخَبِيْثٰتِ‌ۚ~وَالطَّيِّبٰتُ~لِلطَّيِّبِيْنَ~وَالطَّيِّبُوْنَ~لِلطَّيِّبٰتِ‌ۚ~اُولٰٓٮِٕكَ~مُبَرَّءُوْنَ~مِمَّا~يَقُوْلُوْنَ‌ؕ~لَهُمْ~مَّغْفِرَةٌ~وَّرِزْقٌ~كَرِيْمٌ‏
24:26. கெட்ட பெண்கள் கெட்ட ஆண்களுக்கும் கெட்ட ஆண்கள் கெட்ட பெண்களுக்கும் இன்னும்: நல்ல தூய்மையுடைய பெண்கள், நல்ல தூய்மையான ஆண்களுக்கும் நல்ல தூய்மையான ஆண்கள் நல்ல தூய்மையான பெண்களுக்கும் (தகுதியானவர்கள்.) அவர்கள் கூறுவதை விட்டும் இவர்களே தூய்மையானவர்கள். இவர்களுக்கு மன்னிப்பும், கண்ணியமான உணவுமுண்டு.  
24:33   وَلْيَسْتَعْفِفِ~الَّذِيْنَ~لَا~يَجِدُوْنَ~نِكَاحًا~حَتّٰى~يُغْنِيَهُمُ~اللّٰهُ~مِنْ~فَضْلِهٖ‌ؕ~وَالَّذِيْنَ~يَبْتَغُوْنَ~الْـكِتٰبَ~مِمَّا~مَلَـكَتْ~اَيْمَانُكُمْ~فَكَاتِبُوْهُمْ~اِنْ~عَلِمْتُمْ~فِيْهِمْ~خَيْرًا~‌‌ۖ~~وَّاٰ~تُوْهُمْ~مِّنْ~مَّالِ~اللّٰهِ~الَّذِىْۤ~اٰتٰٮكُمْ~‌ؕ~وَلَا~تُكْرِهُوْا~فَتَيٰتِكُمْ~عَلَى~الْبِغَآءِ~اِنْ~اَرَدْنَ~تَحَصُّنًا~لِّـتَبْتَغُوْا~عَرَضَ~الْحَيٰوةِ~الدُّنْيَا‌~ؕ~وَمَنْ~يُّكْرِهْهُّنَّ~فَاِنَّ~اللّٰهَ~مِنْۢ~بَعْدِ~اِكْرَاهِهِنَّ~غَفُوْرٌ~رَّحِيْمٌ‏
24:33. விவாகம் செய்வதற்கு (உரிய வசதிகளைப்) பெற்றுக் கொள்ளாதவர்கள் - அவர்களை அல்லாஹ் தம் நல்லருளினால் சீமான்களாக்கும் வரை - அவர்கள் ஒழுக்கம் பேணட்டும். இன்னும் உங்கள் வலக்கரங்கள் சொந்தமாக்கிக் கொண்டவர்களில் (அடிமைகளில் உரிய தொகையைக் கொடுத்தோ அல்லது முறையாக சம்பாதித்துத் தருவதாக வாக்குக் கொடுத்தோ) எவரேனும் (சுதந்திரமாவதற்கான) உரிமைப் பத்திரம் விரும்பினால் - அதற்குரிய நன்மையான தகுதியை நீங்கள் அவ்வடிமையிடம் (இருப்பது பற்றி) அறிவீர்களாயின், அவர்களுக்குத் உரிமை பத்திரம் எழுதிக் கொடுங்கள்; இன்னும் (அதற்கான பொருளை) அல்லாஹ் உங்களுக்குத் தந்திருக்கும் பொருளிலிருந்து அவர்களுக்குக் கொடுப்பீர்களாக; மேலும், தங்கள் கற்பைப் பேணிக் கொள்ள விரும்பும் உங்கள் அடிமைப் பெண்களை - அற்பமான உலக வாழ்க்கை வசதிகளைத் தேடியவர்களாக - விபசாரத்திற்கு (அவர்களை) நிர்ப்பந்திக்காதீர்கள்; அப்படி எவனேனும் அந்தப் பெண்களை நிர்ப்பந்தித்தால் அவர்கள் நிர்ப்பந்திக்கப்பட்ட பின் நிச்சயமாக அல்லாஹ் மன்னிப்பவனாகவும் கிருபையுடையவனாகவும் இருக்கிறான்.
24:62   اِنَّمَا~الْمُؤْمِنُوْنَ~الَّذِيْنَ~اٰمَنُوْا~بِاللّٰهِ~وَرَسُوْلِهٖ~وَاِذَا~كَانُوْا~مَعَهٗ~عَلٰٓى~اَمْرٍ~جَامِعٍ~لَّمْ~يَذْهَبُوْا~حَتّٰى~يَسْتَاْذِنُوْهُ‌~ؕ~اِنَّ~الَّذِيْنَ~يَسْتَـاْذِنُوْنَكَ~اُولٰٓٮِٕكَ~الَّذِيْنَ~يُؤْمِنُوْنَ~بِاللّٰهِ~وَرَسُوْلِهٖ‌~ۚ~فَاِذَا~اسْتَاْذَنُوْكَ~لِبَعْضِ~شَاْنِهِمْ~فَاْذَنْ~لِّمَنْ~شِئْتَ~مِنْهُمْ~وَاسْتَغْفِرْ~لَهُمُ~اللّٰهَ‌ؕ~اِنَّ~اللّٰهَ~غَفُوْرٌ~رَّحِيْمٌ‏
24:62. அல்லாஹ்வின் மீதும், அவனுடைய தூதர் மீதும் ஈமான் கொண்டவர்களே! (உண்மை) முஃமின்களாவார்கள், மேலும், அவர்கள் ஒரு பொதுவான காரியம் பற்றி அவருடன் (ஆலோசிக்கக் கூடி) இருக்கும் போது அவருடைய அனுமதியின்றி (அங்கிருந்து) செல்லமாட்டார்கள்; (நபியே!) உம்மிடத்தில் (அவ்வாறு) அனுமதி பெற்றுச் செல்பவர்களே நிச்சயமாக அல்லாஹ்வின் மீதும் அவன் தூதர் மீதும் மெய்யாகவே ஈமான் கொண்டவர்கள், ஆகவே தங்கள் காரியங்கள் சிலவற்றுக்காக அவர்கள் உம்மிடம் அனுமதி கேட்டால், அவர்களில் நீர் விரும்பியவருக்கு அனுமதி கொடுப்பீராக; இன்னும் அவர்களுக்காக அல்லாஹ்விடம் நீர் மன்னிப்புக் கோருவீராக; நிச்சயமாக அல்லாஹ் மிக்க மன்னிப்பவன்; கிருபையுடையவன்.
25:6   قُلْ~اَنْزَلَهُ~الَّذِىْ~يَعْلَمُ~السِّرَّ~فِى~السَّمٰوٰتِ~وَالْاَرْضِ‌ؕ~اِنَّهٗ~كَانَ~غَفُوْرًا~رَّحِيْمًا‏
25:6. (நபியே!) “வானங்களிலும், பூமியிலுமுள்ள இரகசியங்களை அறிந்தவன் எவனோ அவனே அதை இறக்கி வைத்தான்; நிச்சயமாக அவன் மிக மன்னிப்பவனாகவும், மிக்க கிருபை செய்வோனாகவும் இருக்கின்றான்” என்று கூறுவீராக!
25:70   اِلَّا~مَنْ~تَابَ~وَاٰمَنَ~وَعَمِلَ~عَمَلًاصَالِحًـا~فَاُولٰٓٮِٕكَ~يُبَدِّلُ~اللّٰهُ~سَيِّاٰتِهِمْ~حَسَنٰتٍ‌~ؕ~وَكَانَ~اللّٰهُ~غَفُوْرًا~رَّحِيْمًا‏
25:70. ஆனால் (அவர்களில் எவர்) தவ்பா செய்து ஈமானுங் கொண்டு, ஸாலிஹான (நற்) செய்கைகள் செய்கிறார்களோ - அவர்களுடைய பாவங்களை அல்லாஹ் நன்மையாக மாற்றிவிடுவான். மேலும், அல்லாஹ் மிக்க மன்னிப்போனாகவும், மிக்க கிருபையுடையோனாகவும் இருக்கின்றான்.
26:51   اِنَّا~نَطْمَعُ~اَنْ~يَّغْفِرَ~لَـنَا~رَبُّنَا~خَطٰيٰـنَاۤ~اَنْ~كُنَّاۤ~اَوَّلَ~الْمُؤْمِنِيْنَؕ‏
26:51. “(அன்றியும்) முஃமினானவர்களில் நாங்கள் முதலாமவர்களாக இருப்பதினால் எங்கள் இறைவன் எங்கள் குற்றங்களை எங்களுக்கு மன்னித்து விடுவான்” என்று, நாங்கள் ஆதரவு வைக்கின்றோம் (என்றுங் கூறினார்கள்).
27:11   اِلَّا~مَنْ~ظَلَمَ~ثُمَّ~بَدَّلَ~حُسْنًۢا~بَعْدَ~سُوْٓءٍ~فَاِنِّىْ~غَفُوْرٌ~رَّحِيْمٌ‏
27:11. ஆயினும், தீங்கிழைத்தவரைத் தவிர; அ(த்தகைய)வரும் (தாம் செய்த) தீமையை (உணர்ந்து அதை) நன்மையானதாக மாற்றிக் கொண்டால், நிச்சயமாக நான் மிக மன்னிப்பவனாகவும், மிக்க கிருபையுடையவனாகவும் இருக்கின்றேன்.
28:16   قَالَ~رَبِّ~اِنِّىْ~ظَلَمْتُ~نَفْسِىْ~فَاغْفِرْ~لِىْ~فَغَفَرَ~لَهٗ‌ؕ~اِنَّهٗ~هُوَ~الْغَفُوْرُ~الرَّحِيْمُ‏
28:16. “என் இறைவா! நிச்சயமாக நான் என் ஆத்மாவுக்கே அநியாயம் செய்து விட்டேன்; ஆகவே, நீ என்னை மன்னிப்பாயாக!” என்று பிரார்த்தித்தார்; அப்போது அவன் அவரை மன்னித்தான் - நிச்சயமாக அவன், மிகவும் மன்னிப்பவனாகவும், கிருபை மிக்கவனாகவும் இருக்கின்றான்.
33:35   اِنَّ~الْمُسْلِمِيْنَ~وَالْمُسْلِمٰتِ~وَالْمُؤْمِنِيْنَ~وَالْمُؤْمِنٰتِ~وَالْقٰنِتِيْنَ~وَالْقٰنِتٰتِ~وَالصّٰدِقِيْنَ~وَالصّٰدِقٰتِ~وَالصّٰبِرِيْنَ~وَالصّٰبِرٰتِ~وَالْخٰشِعِيْنَ~وَالْخٰشِعٰتِ~وَالْمُتَصَدِّقِيْنَ~وَ~الْمُتَصَدِّقٰتِ~وَالصَّآٮِٕمِيْنَ~وَالصّٰٓٮِٕمٰتِ~وَالْحٰفِظِيْنَ~فُرُوْجَهُمْ~وَالْحٰـفِظٰتِ~وَالذّٰكِرِيْنَ~اللّٰهَ~كَثِيْرًا~وَّ~الذّٰكِرٰتِ~ۙ~اَعَدَّ~اللّٰهُ~لَهُمْ~مَّغْفِرَةً~وَّاَجْرًا~عَظِيْمًا‏
33:35. நிச்சயமாக முஸ்லிம்களான ஆண்களும், பெண்களும்; நன்னம்பிக்கை கொண்ட ஆண்களும், பெண்களும்; இறைவழிபாடுள்ள ஆண்களும், பெண்களும்; உண்மையே பேசும் ஆண்களும், பெண்களும்; பொறுமையுள்ள ஆண்களும், பெண்களும்; (அல்லாஹ்விடம்) உள்ளச்சத்துடன் இருக்கும் ஆண்களும், பெண்களும்; தர்மம் செய்யும் ஆண்களும், பெண்களும்; நோன்பு நோற்கும் ஆண்களும், பெண்களும்; தங்கள் வெட்கத்தலங்களை (கற்பைக்) காத்துக் கொள்ளும் ஆண்களும், பெண்களும்; அல்லாஹ்வை அதிகமதிகம் தியானம் செய்யும் ஆண்களும், பெண்களும் - ஆகிய இவர்களுக்கு அல்லாஹ் மன்னிப்பையும் மகத்தான நற்கூலியையும் சித்தப்படுத்தியிருக்கின்றான்.
33:50   يٰۤاَيُّهَا~النَّبِىُّ~اِنَّاۤ~اَحْلَلْنَا~لَـكَ~اَزْوَاجَكَ~الّٰتِىْۤ~اٰتَيْتَ~اُجُوْرَهُنَّ~وَمَا~مَلَـكَتْ~يَمِيْنُكَ~مِمَّاۤ~اَفَآءَ~اللّٰهُ~عَلَيْكَ~وَبَنٰتِ~عَمِّكَ~وَبَنٰتِ~عَمّٰتِكَ~وَبَنٰتِ~خَالِكَ~وَبَنٰتِ~خٰلٰتِكَ~الّٰتِىْ~هَاجَرْنَ~مَعَكَ~وَامْرَاَةً~مُّؤْمِنَةً~اِنْ~وَّهَبَتْ~نَفْسَهَا~لِلنَّبِىِّ~اِنْ~اَرَادَ~النَّبِىُّ~اَنْ~يَّسْتَـنْكِحَهَا~خَالِصَةً~لَّـكَ~مِنْ~دُوْنِ~الْمُؤْمِنِيْنَ~ؕ~قَدْ~عَلِمْنَا~مَا~فَرَضْنَا~عَلَيْهِمْ~فِىْۤ~اَزْوَاجِهِمْ~وَمَا~مَلَـكَتْ~اَيْمَانُهُمْ~لِكَيْلَا~يَكُوْنَ~عَلَيْكَ~حَرَجٌ~ؕ~وَكَانَ~اللّٰهُ~غَفُوْرًا~رَّحِيْمًا‏
33:50. நபியே! எவர்களுக்கு நீர் அவர்களுடைய மஹரை கொடுத்து விட்டீரோ அந்த உம்முடைய மனைவியரையும், உமக்கு(ப் போரில் எளிதாக) அல்லாஹ் அளித்துள்ளவர்களில் உம் வலக்கரம் சொந்தமாக்கிக் கொண்டவர்களையும், நாம் உமக்கு ஹலாலாக்கி இருக்கின்றோம்; அன்றியும் உம் தந்தையரின் சகோதரர்களின் மகள்களையும், உம் தந்தையரின் சகோதரிகள் மகள்களையும், உம் மாமன் மார்களின் மகள்களையும், உம் தாயின் சகோதரிமாரின் மகள்களையும் - இவர்களில் யார் உம்முடன் ஹிஜ்ரத் செய்து வந்தார்களோ அவர்களை (நாம் உமக்கு விவாகத்திற்கு ஹலாலாக்கினோம்); அன்றியும் முஃமினான ஒரு பெண் நபிக்குத் தன்னை அர்ப்பணித்து, நபியும் அவளை மணந்து கொள்ள விரும்பினால் அவளையும் (மணக்க நாம் உம்மை அனுமதிக்கின்றோம்); இது மற்ற முஃமின்களுக்கன்றி உமக்கே (நாம் இத்தகு உரிமையளித்தோம்; மற்ற முஃமின்களைப் பொறுத்தவரை) அவர்களுக்கு அவர்களுடைய மனைவிமார்களையும், அவர்களுடைய வலக்கரங்கள் சொந்தமாக்கிக் கொண்டவர்களையும் பற்றி நாம் கடமையாக்கியுள்ளதை நன்கறிவோம்; உமக்கு ஏதும் நிர்ப்பந்தங்கள் ஏற்படாதிருக்கும் பொருட்டே (விதி விலக்களித்தோம்); மேலும் அல்லாஹ் மிக மன்னிப்பவன்; மிக்க அன்புடையவன்.
33:59   يٰۤـاَيُّهَا~النَّبِىُّ~قُلْ~لِّاَزْوَاجِكَ~وَبَنٰتِكَ~وَنِسَآءِ~الْمُؤْمِنِيْنَ~يُدْنِيْنَ~عَلَيْهِنَّ~مِنْ~جَلَابِيْبِهِنَّ~ؕ~ذٰ~لِكَ~اَدْنٰٓى~اَنْ~يُّعْرَفْنَ~فَلَا~يُؤْذَيْنَ~ؕ~وَكَانَ~اللّٰهُ~غَفُوْرًا~رَّحِيْمًا‏
33:59. நபியே! நீர் உம் மனைவிகளுக்கும், உம் பெண்மக்களுக்கும் ஈமான் கொண்டவர்களின் பெண்களுக்கும், அவர்கள் தங்கள் தலைமுன்றானைகளைத் தாழ்த்திக் கொள்ளுமாறு கூறுவீராக; அவர்கள் (கண்ணியமானவர்கள் என) அறியப்பட்டு நோவினை செய்யப்படாமலிருக்க இது சுலபமான வழியாகும். மேலும் அல்லாஹ் மிக மன்னிப்பவன்; மிக்க அன்புடையவன்.
33:71   يُّصْلِحْ~لَـكُمْ~اَعْمَالَـكُمْ~وَيَغْفِرْ~لَـكُمْ~ذُنُوْبَكُمْؕ~وَمَنْ~يُّطِعِ~اللّٰهَ~وَرَسُوْلَهٗ~فَقَدْ~فَازَ~فَوْزًا~عَظِيْمًا‏
33:71. (அவ்வாறு செய்வீர்களாயின்) அவன் உங்களுடைய காரியங்களை உங்களுக்குச் சீராக்கி வைப்பான்; உங்கள் பாவங்களை உங்களுக்கு மன்னிப்பான்; அன்றியும் அல்லாஹ்வுக்கும் அவன் தூதருக்கும் எவர் வழிப்படுகிறாரோ, அவர் மகத்தான வெற்றி கொண்டு விட்டார்.
33:73   لِّيُعَذِّبَ~اللّٰهُ~الْمُنٰفِقِيْنَ~وَالْمُنٰفِقٰتِ~وَالْمُشْرِكِيْنَ~وَالْمُشْرِكٰتِ~وَيَتُوْبَ~اللّٰهُ~عَلَى~الْمُؤْمِنِيْنَ~وَالْمُؤْمِنٰتِؕ~وَكَانَ~اللّٰهُ~غَفُوْرًا~رَّحِيْمًا‏
33:73. எனவே, (இவ்வமானிதத்தை மாறு செய்யும்) முனாஃபிக்கான ஆண்களையும், முனாஃபிக்கான பெண்களையும்; முஷ்ரிக்கான ஆண்களையும், முஷ்ரிக்கான பெண்களையும் நிச்சயமாக அல்லாஹ் வேதனை செய்வான்; (ஆனால் இவ்வமானிதத்தை மதித்து நடக்கும்) முஃமினான ஆண்களையும், முஃமினான பெண்களையும் (அவர்கள் தவ்பாவை ஏற்று) மன்னிக்கின்றான். அல்லாஹ் மிக மன்னிப்பவன்; மிக்க அன்புடையவன்.
34:2   يَعْلَمُ~مَا~يَلِجُ~فِى~الْاَرْضِ~وَمَا~يَخْرُجُ~مِنْهَا~وَمَا~يَنْزِلُ~مِنَ~السَّمَآءِ~وَمَا~يَعْرُجُ~فِيْهَا~ؕ~وَهُوَ~الرَّحِيْمُ~الْغَفُوْرُ‏
34:2. பூமிக்குள் நுழைவதையும், அதிலிருந்து வெளியேறுவதையும், வானத்திலிருந்து இறங்குவதையும், அதன் பால் உயருவதையும் (ஆகிய அனைத்தையும்) அவன் அறிகிறான். அவன் மிக்க அன்புடையவன், மிகவும் மன்னிப்பவன்.
34:15   لَقَدْ~كَانَ~لِسَبَاٍ~فِىْ~مَسْكَنِهِمْ~اٰيَةٌ ~ۚ~جَنَّتٰنِ~عَنْ~يَّمِيْنٍ~وَّشِمَالٍ ؕ~ کُلُوْا~مِنْ~رِّزْقِ~رَبِّكُمْ~وَاشْكُرُوْا~لَهٗ~ؕ~بَلْدَةٌ~طَيِّبَةٌ~وَّرَبٌّ~غَفُوْرٌ‏‏
34:15. நிச்சயமாக ஸபா நாட்டினருக்கு, அவர்கள் வசித்திருந்த இடங்களில் ஓர் அத்தாட்சி இருந்தது. (அதன்) வலப்புறத்திலும் இடப்புறத்திலும் இரண்டு சோலைகள் இருந்தன; “உங்கள் இறைவன் அளித்துள்ள ஆகாரத்திலிருந்து புசியுங்கள்; அவனுக்கு நன்றியும் செலுத்தி வாருங்கள். (அது மணமுள்ள) வளமான நகரம்; இன்னும் (அவன்) மன்னிப்பளிக்கும் இறைவன்” (என்று அவர்களுக்குக் கூறப்பட்டது).
35:7   اَ~لَّذِيْنَ~كَفَرُوْا~لَهُمْ~عَذَابٌ~شَدِيْدٌ ؕ~وَّالَّذِيْنَ~اٰمَنُوا~وَعَمِلُوْا~الصّٰلِحٰتِ~لَهُمْ~مَّغْفِرَةٌ~وَّاَجْرٌ~كَبِيْرٌ‏
35:7. எவர்கள் (சத்தியத்தை) நிராகரிக்கிறார்களோ, அவர்களுக்குக் கடினமான வேதனையுண்டு; ஆனால் எவர்கள் ஈமான் கொண்டு ஸாலிஹான (நல்ல) அமல்களை செய்கிறார்களோ அவர்களுக்கு மன்னிப்பும், மிகப் பெரும் நற்கூலியுமுண்டு.  
35:28   وَمِنَ~النَّاسِ~وَالدَّوَآبِّ~وَالْاَنْعَامِ~مُخْتَلِفٌ~اَ~لْوَانُهٗ~كَذٰلِكَ~ؕ~اِنَّمَا~يَخْشَى~اللّٰهَ~مِنْ~عِبَادِهِ~الْعُلَمٰٓؤُا~ؕ~اِنَّ~اللّٰهَ~عَزِيْزٌ~غَفُوْرٌ‏
35:28. இவ்வாறே மனிதர்களிலும், ஊர்வனவற்றிலும், கால் நடைகளிலும், பல நிறங்கள் இருக்கின்றன; நிச்சயமாக அல்லாஹ்வின் அடியார்களில் அவனுக்கு அஞ்சுவோரெல்லாம் - ஆலிம்கள் (அறிஞர்கள்) தாம். நிச்சயமாக அல்லாஹ் யாவரையும் மிகைத்தவன்; மிக மன்னிப்பவன்.
35:29   اِنَّ~الَّذِيْنَ~يَتْلُوْنَ~كِتٰبَ~اللّٰهِ~وَاَقَامُوا~الصَّلٰوةَ~وَاَنْفَقُوْا~مِمَّا~رَزَقْنٰهُمْ~سِرًّا~وَّعَلَانِيَةً~يَّرْجُوْنَ~تِجَارَةً~لَّنْ~تَبُوْرَۙ‏
35:29. நிச்சயமாக எவர்கள் அல்லாஹ்வின் வேதத்தை ஓதுகிறார்களோ - தொழுகையை முறையாகக் கடைப்பிடித்து ஒழுகுகிறார்களோ - நாம் அவர்களுக்கு அளித்திருப்பதிலிருந்து இரகசியமாகவும், வெளிப்படையாகவும் (அல்லாஹ்வின் பாதையில்) செலவு செய்கிறார்களோ, (ஆகிய இவர்கள்) என்றும் அழியாத ஒரு வியாபாரத்தையே ஆதரவு வைக்கிறார்கள்.
35:30   لِيُوَفِّيَهُمْ~اُجُوْرَهُمْ~وَيَزِيْدَهُمْ~مِّنْ~فَضْلِهٖ~ؕ~اِنَّهٗ~غَفُوْرٌ~شَكُوْرٌ‏
35:30. அவர்களுக்குரிய நற்கூலியை அவர்களுக்கு அவன் முழுமையாகக் கொடுப்பான்; இன்னும் தன் அருளிலிருந்து அவர்களுக்கு மிகுதப்படுத்துவான், நிச்சயமாக அவன் மிக மன்னிப்பவன், நன்றியை ஏற்றுக் கொள்பவன்.
35:34   وَقَالُوا~الْحَمْدُ~لِلّٰهِ~الَّذِىْۤ~اَذْهَبَ~عَـنَّا~الْحَزَنَ~ؕ~اِنَّ~رَبَّنَا~لَـغَفُوْرٌ~شَكُوْرُ~ۙ‏
35:34. “எங்களை விட்டு (எல்லாக்)கவலைகளையும் போக்கிய அல்லாஹ்வுக்கே எல்லாப் புகழும் உரியதாகும்; நிச்சயமாக எங்கள் இறைவன் மிக மன்னிப்பவன்; நன்றியை ஏற்றுக் கொள்பவன்” என்றும் அவர்கள் கூறுவார்கள்.
35:41   اِنَّ~اللّٰهَ~يُمْسِكُ~السَّمٰوٰتِ~وَالْاَرْضَ~اَنْ~تَزُوْلَا ۚوَلَٮِٕنْ~زَالَــتَاۤ~اِنْ~اَمْسَكَهُمَا~مِنْ~اَحَدٍ~مِّنْۢ~بَعْدِهٖ~ؕ~اِنَّهٗ~كَانَ~حَلِيْمًا~غَفُوْرًا‏
35:41. நிச்சயமாக வானங்களும் பூமியும் அவை இரண்டும் விலகிவிடாதவாறு நிச்சயமாக அல்லாஹ்வே தடுத்துக் கொண்டிருக்கின்றான்; அவை இரண்டும் விலகுமாயின், அதற்குப் பிறகு வேறெவரும் அவ்விரண்டையும் தடுத்து நிறுத்தமுடியாது. நிச்சயமாக அவன் பொறுமையுடையவன்; மிக மன்னிப்வன்.
36:11   اِنَّمَا~تُنْذِرُ~مَنِ~اتَّبَعَ~الذِّكْرَ~وَخَشِىَ~الرَّحْمٰنَ~بِالْغَيْبِۚ~فَبَشِّرْهُ~بِمَغْفِرَةٍ~وَّاَجْرٍ~كَرِيْمٍ‏
36:11. நீர் அச்சமூட்டி எச்சரிக்கை செய்வதெல்லாம் உபதேசத்தைப் பின்பற்றி யார் மறைவாகவும் அர்ரஹ்மானுக்கு அஞ்சி நடக்கிறார்களோ அவர்களைத் தான்; அ(த்தகைய)வருக்கு மன்னிப்பும் மகத்தான நற்கூலியும் உண்டென்று நன்மாராயம் கூறுவீராக.
38:25   فَغَفَرْنَا~لَهٗ~ذٰ~لِكَ‌~ؕ~وَاِنَّ~لَهٗ~عِنْدَنَا~لَزُلْفٰى~وَحُسْنَ~مَاٰبٍ‏
38:25. ஆகவே, நாம் அவருக்கு அ(க் குற்றத்)தை மன்னித்தோம்; அன்றியும், நிச்சயமாக அவருக்கு நம்மிடத்தில் நெருங்கிய (அந்தஸ்)தும், அழகிய இருப்பிடமும் உண்டு.
38:66   رَبُّ~السَّمٰوٰتِ~وَالْاَرْضِ~وَمَا~بَيْنَهُمَا~الْعَزِيْزُ~الْغَفَّارُ‏
38:66. “(அவனே) வானங்களுக்கும், பூமிக்கும், இவ்விரண்டிற்குமிடையே உள்ளவற்றுக்கும் இறைவனாக இருக்கின்றான்; அவன் (யாவரையும்) மிகைத்தவன்; மிகவும் மன்னிப்பவன்.”
39:53   قُلْ~يٰعِبَادِىَ~الَّذِيْنَ~اَسْرَفُوْا~عَلٰٓى~اَنْفُسِهِمْ~لَا~تَقْنَطُوْا~مِنْ~رَّحْمَةِ~اللّٰهِ‌~ؕ~اِنَّ~اللّٰهَ~يَغْفِرُ~الذُّنُوْبَ~جَمِيْعًا‌~ؕ~اِنَّهٗ~هُوَ~الْغَفُوْرُ~الرَّحِيْمُ‏
39:53. “என் அடியார்களே! (உங்களில்) எவரும் வரம்பு மீறி தமக்குத்தாமே தீங்கிழைத்துக் கொண்ட போதிலும், அல்லாஹ்வுடைய ரஹ்மத்தில் அவர் நம்பிக்கையிழக்க வேண்டாம் - நிச்சயமாக அல்லாஹ் பாவங்கள் யாவையும் மன்னிப்பான் - நிச்சயமாக அவன் மிக்க மன்னிப்பவன்; மிக்கக் கருணையுடையவன்” (என்று நான் கூறியதை நபியே!) நீர் கூறுவீராக.
40:3   غَافِرِ~الذَّنْۢبِ~وَقَابِلِ~التَّوْبِ~شَدِيْدِ~الْعِقَابِ~ذِى~الطَّوْلِؕ~لَاۤ~اِلٰهَ~اِلَّا~هُوَؕ~اِلَيْهِ~الْمَصِيْرُ‏
40:3. பாவத்தை மன்னிப்பவனும், தவ்பாவை - மன்னிப்புக் கேட்பதை - அங்கீகரிப்பவனும், தண்டிப்பதில் கடுமையானவனும், தயை மிக்கவனும் ஆவான், அவனைத் தவிர நாயன் இல்லை; அவனிடமே (யாவரும்) மீள வேண்டியதிருக்கிறது.
40:42   تَدْعُوْنَنِىْ~لِاَكْفُرَ~بِاللّٰهِ~وَاُشْرِكَ~بِهٖ~مَا~لَيْسَ~لِىْ~بِهٖ~عِلْمٌ~وَّاَنَا~اَدْعُوْكُمْ~اِلَى~الْعَزِيْزِ~الْغَفَّارِ‏
40:42. “நான் அல்லாஹ்வுக்கு (மாறு செய்து அவனை) நிராகரிக்க வேண்டுமென்றும், எனக்கு எதைப்பற்றி அறிவு இல்லையோ அதை நான் அவனுக்கு இணைவைக்க வேண்டுமென்றும் என்னை அழைக்கின்றீர்கள். ஆனால் நானோ யாவரையும் மிகைத்தவனும், மிக மன்னிப்பவனுமாகியவனிடம் அழைக்கின்றேன்.
41:32   نُزُلًا~مِّنْ~غَفُوْرٍ~رَّحِيْمٍ‏
41:32. “மிகவும் மன்னிப்பவன், மிக்க கிருபையுடையவனிடமிருந்துள்ள விருந்தாகும்” (இது என்று கூறுவார்கள்).  
41:43   مَا~يُقَالُ~لَـكَ~اِلَّا~مَا~قَدْ~قِيْلَ~لِلرُّسُلِ~مِنْ~قَبْلِكَ~‌ؕ~اِنَّ~رَبَّكَ~لَذُوْ~مَغْفِرَةٍ~وَّذُوْ~عِقَابٍ~اَ~لِيْمٍ‏
41:43. (நபியே!) உமக்கு முன்னர் வந்த தூதர்களுக்குக் கூறப்பட்டதேயன்றி உமக்குக் கூறப்படவில்லை; நிச்சயமாக உம்முடைய இறைவன் மிக மன்னிப்போனாகவும் நோவினை செய்யும் வேதனை செய்யக் கூடியோனுமாக இருக்கின்றான்.
42:23   ذٰ~لِكَ~الَّذِىْ~يُبَشِّرُ~اللّٰهُ~عِبَادَهُ~الَّذِيْنَ~اٰمَنُوْا~وَعَمِلُوا~الصّٰلِحٰتِ‌ؕ~قُلْ~لَّاۤ~اَسْــٴَــــلُـكُمْ~عَلَيْهِ~اَجْرًا~اِلَّا~الْمَوَدَّةَ~فِى~الْقُرْبٰى‌ؕ~وَمَنْ~يَّقْتَرِفْ~حَسَنَةً~نَّزِدْ~لَهٗ~فِيْهَا~حُسْنًا‌~ؕ~اِنَّ~اللّٰهَ~غَفُوْرٌ~شَكُوْرٌ
42:23. ஈமான் கொண்டு (ஸாலிஹான) நல்ல அமல்கள் செய்துவரும் தன் அடியார்களுக்கு அல்லாஹ் நன்மாராயங் கூறுவதும் இதுவே: (நபியே!) நீர் கூறும்: “உறவினர்கள் மீது அன்பு கொள்வதைத் தவிர, இதற்காக நான் உங்களிடம் யாதொரு கூலியும் கேட்கவில்லை!” அன்றியும், எவர் ஒரு நன்மை செய்கிறாரோ, அவருக்கு நாம் அதில் பின்னும் (பல) நன்மையை அதிகமாக்குவோம்; நிச்சயமாக அல்லாஹ் மன்னிப்பவனாகவும், நன்றியை ஏற்றுக் கொள்பவனாகவும் இருக்கின்றான்.
42:25   وَهُوَ~الَّذِىْ~يَقْبَلُ~التَّوْبَةَ~عَنْ~عِبَادِهٖ~وَيَعْفُوْا~عَنِ~السَّيِّاٰتِ~وَيَعْلَمُ~مَا~تَفْعَلُوْنَ~ۙ‏
42:25. அவன்தான் தன் அடியார்களின் தவ்பாவை - பாவ மன்னிப்புக் கோறுதலை - ஏற்றுக் கொள்கிறான்; (அவர்களின்) குற்றங்களை மன்னிக்கிறான். இன்னும், நீங்கள் செய்வதை அவன் நன்கறிகிறான்.
46:8   اَمْ~يَقُوْلُوْنَ~افْتَـرٰٮهُ‌ؕ~قُلْ~اِنِ~افْتَـرَيْتُهٗ~فَلَا~تَمْلِكُوْنَ~لِىْ~مِنَ~اللّٰهِ~شَيـــٴًــا‌~ؕ~هُوَ~اَعْلَمُ~بِمَا~تُفِيْضُوْنَ~فِيْهِ‌ؕ~كَفٰى~بِهٖ~شَهِيْدًاۢ~بَيْنِىْ~وَبَيْنَكُمْ‌~ؕ~وَهُوَ~الْغَفُوْرُ~الرَّحِيْمُ‏
46:8. அல்லது, “இதனை அவர் இட்டுக்கட்டிக் கொண்டார்” என்று அவர்கள் கூறுகின்றார்களா? நீர் கூறுவீராக: “நான் இதை இட்டுக் கட்டிக் கொண்டிருந்தால், (அல்லாஹ் அதற்காக தண்டிப்பானே; அப்போது) அல்லாஹ்விடமிருந்து எனக்கு ஏற்படும் எதையும் (தடுக்க) நீங்கள் சக்தி பெற மாட்டீர்கள். நீங்கள் இதைப் பற்றி என்னென்ன கூறுகிறீர்களோ, அதை அவன் நன்கறிகிறவன்; எனக்கும் உங்களுக்குமிடையே (அது பற்றி) அவனே போதுமான சாட்சியாக இருக்கின்றான்; அவன் மிகவும் மன்னிப்பவன்; மிக்க கிருபையுடையவன்” என்று (நபியே! நீர் கூறும்).
46:31   يٰقَوْمَنَاۤ~اَجِيْبُوْا~دَاعِىَ~اللّٰهِ~وَاٰمِنُوْا~بِهٖ~يَغْفِرْ~لَـكُمْ~مِّنْ~ذُنُوْبِكُمْ~وَيُجِرْكُمْ~مِّنْ~عَذَابٍ~اَ~لِيْمٍ‏
46:31. “எங்கள் சமூகத்தாரே! உங்களை அல்லாஹ்வின் பக்கம் அழைப்பவருக்கு பதிலளித்து (அவர் கூறுவதை ஏற்று) அவர் மீது ஈமான் கொள்ளுங்கள். அவன் உங்கள் பாவங்களிலிருந்து உங்களுக்கு மன்னிப்பளிப்பான், நோவினை தரும் வேதனையிலிருந்து உங்களைப் பாதுகாப்பான்.
47:15   مَثَلُ~الْجَـنَّةِ~الَّتِىْ~وُعِدَ~الْمُتَّقُوْنَ‌ؕ~فِيْهَاۤ~اَنْهٰرٌ~مِّنْ~مَّآءٍ~غَيْرِ~اٰسِنٍ‌~ۚ~وَاَنْهٰرٌ~مِّنْ~لَّبَنٍ~لَّمْ~يَتَغَيَّرْ~طَعْمُهٗ~‌ۚ~وَاَنْهٰرٌ~مِّنْ~خَمْرٍ~لَّذَّةٍ~لِّلشّٰرِبِيْنَ ۚ~وَاَنْهٰرٌ~مِّنْ~عَسَلٍ~مُّصَفًّى‌~ؕ~وَلَهُمْ~فِيْهَا~مِنْ~كُلِّ~الثَّمَرٰتِ~وَمَغْفِرَةٌ~مِّنْ~رَّبِّهِمْ‌ؕ~كَمَنْ~هُوَ~خَالِدٌ~فِى~النَّارِ~وَسُقُوْا~مَآءً~حَمِيْمًا~فَقَطَّعَ~اَمْعَآءَهُمْ‏
47:15. பயபக்தியுடையவர்களுக்கு வாக்களிக்கப்பட்டுள்ள சுவர்க்கத்தின் உதாரணமாவது: அதில் மாறுபடாத தெளிந்த நீரைக் கொண்ட ஆறுகளும், தன் சுவை மாறாத பாலாறுகளும், அருந்துவோருக்கு இன்பமளிக்கும் மது ரச ஆறுகளும், தெளிவான தேன் ஆறுகளும் இருக்கின்றன; இன்னும், அதில் அவர்களுக்கு எல்லா விதமான கனிவகைகளும், தங்கள் இறைவனின் மன்னிப்பும் உண்டு. (இத்தகையோர்) நரகத்தில் எவன் என்றென்றுமே தங்கியிருந்து, கொதிக்கும் நீர் புகட்டப்பட்டு (அதனால்) குடல்களெல்லாம் துண்டு துண்டாகிவிடுமோ அவனுக்கு ஒப்பாவாரா?
48:14   وَلِلّٰهِ~مُلْكُ~السَّمٰوٰتِ~وَالْاَرْضِ‌ؕ~يَغْفِرُ~لِمَنْ~يَّشَآءُ~وَيُعَذِّبُ~مَنْ~يَّشَآءُ‌~ؕ~وَكَانَ~اللّٰهُ~غَفُوْرًا~رَّحِيْمًا‏
48:14. மேலும் வானங்களிடையவும், பூமியினுடையவும் ஆட்சி அல்லாஹ்வுக்கே! தான் விரும்பியவர்களை அவன் மன்னிக்கிறான்; தான் விரும்பியவர்களை அவன் வேதனை செய்கிறான் - அல்லாஹ் மிக்க மன்னிப்பவன், மிக்க கிருபையுடையவன்.
48:29   مُحَمَّدٌ~رَّسُوْلُ~اللّٰهِ‌~ؕ~وَالَّذِيْنَ~مَعَهٗۤ~اَشِدَّآءُ~عَلَى~الْكُفَّارِ~رُحَمَآءُ~بَيْنَهُمْ~‌~تَرٰٮهُمْ~رُكَّعًا~سُجَّدًا~يَّبْتَغُوْنَ~فَضْلًا~مِّنَ~اللّٰهِ~وَرِضْوَانًا‌سِيْمَاهُمْ~فِىْ~وُجُوْهِهِمْ~مِّنْ~اَثَرِ~السُّجُوْدِ‌~ؕ~ذٰ~لِكَ~مَثَلُهُمْ~فِى~التَّوْرٰٮةِ~ۛ~ۖۚ~وَمَثَلُهُمْ~فِى~الْاِنْجِيْلِ~ۛۚ~كَزَرْعٍ~اَخْرَجَ~شَطْئَـهٗ~فَاٰزَرَهٗ~فَاسْتَغْلَظَ~فَاسْتَوٰى~عَلٰى~سُوْقِهٖ~يُعْجِبُ~الزُّرَّاعَ~لِيَـغِيْظَ~بِهِمُ~الْكُفَّارَ‌~ؕ~وَعَدَ~اللّٰهُ~الَّذِيْنَ~اٰمَنُوْا~وَعَمِلُوا~الصّٰلِحٰتِ~مِنْهُمْ~مَّغْفِرَةً~وَّاَجْرًا~عَظِيْمًا‏
48:29. முஹம்மது(ஸல்) அல்லாஹ்வின் தூதராகவே இருக்கின்றார்; அவருடன் இருப்பவர்கள், காஃபிர்களிடம் கண்டிப்பானவர்கள், தங்களுக்கிடையே இரக்கமிக்கவர்கள். ருகூஃ செய்பவர்களாகவும், ஸுஜூது செய்பவர்களாகவும்; அல்லாஹ்விடமிருந்து (அவன்) அருளையும் (அவனுடைய) திருப்பொருத்தத்தையும் விரும்பி வேண்டுபவர்களாகவும் அவர்களை நீர் காண்பீர்; அவர்களுடைய அடையாளமாவது: அவர்களுடைய முகங்களில் (நெற்றியில்) ஸுஜூதுடைய அடையாளமிருக்கும்; இதுவே தவ்ராத்திலுள்ள அவர்களின் உதாரணமாகும், இன்ஜீலிலுள்ள அவர்கள் உதாரணமாவது: ஒரு பயிரைப் போன்றது; அது தன் முளையைக் கிளப்பி(ய பின்) அதை பலப்படுத்துகிறது; பின்னர் அது பருத்துக் கனமாகி, பிறகு விவசாயிகளை மகிழ்வடையச் செய்யும் விதத்தில், அது தன் அடித்தண்டின் மீது நிமிர்ந்து செவ்வையாக நிற்கிறது; இவற்றைக் கொண்டு நிராகரிப்பவர்களை அவன் கோப மூட்டுகிறான் - ஆனால் அவர்களில் எவர்கள் ஈமான் கொண்டு ஸாலிஹான (நல்ல) அமல்கள் செய்கிறார்களோ அவர்களுக்கு அல்லாஹ் மன்னிப்பையும், மகத்தான கூலியையும் வாக்களிக்கின்றான்.
49:3   اِنَّ~الَّذِيْنَ~يَغُضُّوْنَ~اَصْوَاتَهُمْ~عِنْدَ~رَسُوْلِ~اللّٰهِ~اُولٰٓٮِٕكَ~الَّذِيْنَ~امْتَحَنَ~اللّٰهُ~قُلُوْبَهُمْ~لِلتَّقْوٰى‌ؕ~لَهُمْ~مَّغْفِرَةٌ~وَّاَجْرٌ~عَظِيْمٌ‏
49:3. நிச்சயமாக, எவர்கள் அல்லாஹ்வுடைய தூதரின் முன்பு, தங்களுடைய சப்தங்களைத் தாழ்த்திக் கொள்கிறார்களோ அ(த்தகைய)வர்களின் இதயங்களை அல்லாஹ் பயபக்திக்காகச் சோதனை செய்கிறான் - அவர்களுக்கு மன்னிப்பும், மகத்தான கூலியும் உண்டு.
49:5   وَلَوْ~اَنَّهُمْ~صَبَرُوْا~حَتّٰى~تَخْرُجَ~اِلَيْهِمْ~لَـكَانَ~خَيْرًا~لَّهُمْ‌ؕ~وَاللّٰهُ~غَفُوْرٌ~رَّحِيْمٌ‏
49:5. நீர் அவர்களிடம் வெளிப்பட்டு வரும் வரையில், அவர்கள் பொறுத்திருந்தார்களானால், அது அவர்களுக்கு நலமாக இருக்கும்; (எனினும்) அல்லாஹ் மிக மன்னிப்பவன்; மிக்க கிருபையுடையவன்.
49:14   قَالَتِ~الْاَعْرَابُ~اٰمَنَّا‌~ؕ~قُلْ~لَّمْ~تُؤْمِنُوْا~وَلٰـكِنْ~قُوْلُوْۤا~اَسْلَمْنَا~وَلَمَّا~يَدْخُلِ~الْاِيْمَانُ~فِىْ~قُلُوْبِكُمْ‌~ۚ~وَاِنْ~تُطِيْعُوا~اللّٰهَ~وَرَسُوْلَهٗ~لَا~يَلِتْكُمْ~مِّنْ~اَعْمَالِكُمْ~شَيْـٴًــــا‌~ؕ~اِنَّ~اللّٰهَ~غَفُوْرٌ~رَّحِيْمٌ‏
49:14. “நாங்களும் ஈமான் கொண்டோம்” என்று (நபியே! உம்மிடம்) நாட்டுப் புறத்து அரபிகள் கூறுகிறார்கள், “நீங்கள் ஈமான் கொள்ளவில்லை. எனினும் “நாங்கள் வழிபட்டோம்” (இஸ்லாத்தைத் தழுவினோம்) என்று (வேண்டுமானால்) கூறுங்கள் (என நபியே! அவர்களிடம்) கூறுவீராக. “ஏனெனில் உங்களுடைய இதயங்களில் (உண்மையான) ஈமான் நுழையவில்லை; மேலும், நீங்கள் அல்லாஹ்வுக்கும், அவனுடைய தூதருக்கும் வழிப்பட்டு நடப்பீர்களாயின் அவன் உங்களுடைய நற்செய்கைகளில், எதையும் உங்களுக்குக் குறைக்க மாட்டான்” நிச்சயமாக அல்லாஹ் மிக மன்னிப்பவன்; மிக்க கிருபையுடையவன்.
53:32   اَلَّذِيْنَ~يَجْتَنِبُوْنَ~كَبٰٓٮِٕرَ~الْاِثْمِ~وَالْفَوَاحِشَ~اِلَّا~اللَّمَمَ‌ؕ~اِنَّ~رَبَّكَ~وَاسِعُ~الْمَغْفِرَةِ‌ؕ~هُوَ~اَعْلَمُ~بِكُمْ~اِذْ~اَنْشَاَكُمْ~مِّنَ~الْاَرْضِ~وَاِذْ~اَنْتُمْ~اَجِنَّةٌ~فِىْ~بُطُوْنِ~اُمَّهٰتِكُمْ‌ۚ~فَلَا~تُزَكُّوْۤا~اَنْفُسَكُمْ‌~ؕ~هُوَ~اَعْلَمُ~بِمَنِ~اتَّقٰى‏
53:32. (நன்மை செய்வோர் யார் எனின்) எவர்கள் (அறியாமல் ஏற்பட்டுவிடும்) சிறு பிழைகளைத் தவிர பெரும் பாவங்களையும் மானக்கேடானவற்றையும் தவிர்த்துக் கொள்கிறார்களோ அவர்கள்; நிச்சயமாக உம்முடைய இறைவன் மன்னிப்பதில் தாராளமானவன்; அவன் உங்களைப் பூமியிலிருந்து உண்டாக்கிய போது, நீங்கள் உங்கள் அன்னையரின் வயிறுகளில் சிசுக்களாக இருந்த போதும், உங்களை நன்கு அறிந்தவன் - எனவே, நீங்களே உங்களைப் பரிசுத்தவான்கள் என்று புகழ்ந்து கொள்ளாதீர்கள் - யார் பயபக்தியுள்ளவர் என்பதை அவன் நன்கறிவான்.  
57:20   اِعْلَمُوْۤا~اَنَّمَا~الْحَيٰوةُ~الدُّنْيَا~لَعِبٌ~وَّلَهْوٌ~وَّزِيْنَةٌ~وَّتَفَاخُرٌۢ~بَيْنَكُمْ~وَتَكَاثُرٌ~فِى~الْاَمْوَالِ~وَالْاَوْلَادِ‌ؕ~كَمَثَلِ~غَيْثٍ~اَعْجَبَ~الْكُفَّارَ~نَبَاتُهٗ~ثُمَّ~يَهِيْجُ~فَتَرٰٮهُ~مُصْفَرًّا~ثُمَّ~يَكُوْنُ~حُطٰمًا‌ؕ~وَفِى~الْاٰخِرَةِ~عَذَابٌ~شَدِيْدٌ~ۙ~وَّمَغْفِرَةٌ~مِّنَ~اللّٰهِ~وَرِضْوَانٌ‌ؕ~وَمَا~الْحَيٰوةُ~الدُّنْيَاۤ~اِلَّا~مَتَاعُ~الْغُرُوْرِ‏
57:20. அறிந்து கொள்ளுங்கள்: “நிச்சயமாக இவ்வுலக வாழ்க்கை விளையாட்டும், வேடிக்கையும், அலங்காரமுமேயாகும்; மேலும் (அது) உங்களிடையே பெருமையடித்துக் கொள்வதும்; பொருள்களையும், சந்ததிகளையும் பெருக்குவதுமேயாகும்; (இது) மழையின் உதாரணத்துக்கு ஒப்பாகும்; (அதாவது:) அது முளைப்பிக்கும் பயிர் விவசாயிகளை ஆனந்தப் படுத்துகிறது; ஆனால், சீக்கிரமே அது உலர்ந்து மஞ்சள் நிறம் ஆவதை நீர் காண்கின்றீர்; பின்னர் அது கூளமாகி விடுகிறது; (உலக வாழ்வும் இத்தகையதே; எனவே உலக வாழ்வில் மயங்கியோருக்கு) மறுமையில் கடுமையான வேதனையுண்டு; (முஃமின்களுக்கு) அல்லாஹ்வின் மன்னிப்பும், அவன் பொருத்தமும் உண்டு - ஆகவே, இவ்வுலக வாழ்க்கை ஏமாற்றும் சொற்ப சுகமே தவிர (வேறு) இல்லை.
57:28   يٰۤاَيُّهَا~الَّذِيْنَ~اٰمَنُوا~اتَّقُوا~اللّٰهَ~وَاٰمِنُوْا~بِرَسُوْلِهٖ~يُؤْتِكُمْ~كِفْلَيْنِ~مِنْ~رَّحْمَتِهٖ~وَيَجْعَلْ~لَّـكُمْ~نُوْرًا~تَمْشُوْنَ~بِهٖ~وَيَغْفِرْ~لَـكُمْ‌ؕ~وَاللّٰهُ~غَفُوْرٌ~رَّحِيْمٌ~ۙۚ‏
57:28. ஈமான் கொண்டவர்களே! நீங்கள் அல்லாஹ்வுக்கு அஞ்சி, அவனுடைய (இறுதித்) தூதர் மீதும் ஈமான் கொள்ளுங்கள்; அவன்தன் கிருபையிலிருந்து இரு மடங்கை உங்களுக்கு வழங்கி, ஓர் ஒளியையும் உங்களுக்கு அருள்வான்; அதைக் கொண்டு நீங்கள் (நேர்வழி) நடப்பீர்கள்; இன்னும், உங்களுக்காக (உங்கள் குற்றங்களையும்) அவன் மன்னிப்பான் - அல்லாஹ் மிகவும் மன்னிப்பவன்; மிக்க கிருபை உடையவன்.
58:2   اَلَّذِيْنَ~يُظٰهِرُوْنَ~مِنْكُمْ~مِّنْ~نِّسَآٮِٕهِمْ~مَّا~هُنَّ~اُمَّهٰتِهِمْ‌ؕ~اِنْ~اُمَّهٰتُهُمْ~اِلَّا~الّٰٓـىِْٔ~وَلَدْنَهُمْ‌ؕ~وَاِنَّهُمْ~لَيَقُوْلُوْنَ~مُنْكَرًا~مِّنَ~الْقَوْلِ~وَزُوْرًا‌ؕ~وَ~اِنَّ~اللّٰهَ~لَعَفُوٌّ~غَفُوْرٌ‏
58:2. “உங்களில் சிலர் தம் மனைவியரைத் “தாய்கள்” எனக் கூறிவிடுகின்றனர்; அதனால் அவர்கள் இவர்களுடைடைய தாய்கள்” (ஆகிவிடுவது) இல்லை; இவர்களைப் பெற்றெடுத்தவர்கள் தாம் இவர்களுடைய தாய்கள் ஆவார்கள் - எனினும், நிச்சயமாக இவர்கள் சொல்லில் வெறுக்கத்தக்கதையும், பொய்யானதையுமே கூறுகிறார்கள் - ஆனால் நிச்சயமாக அல்லாஹ் மிகவும் பொறுப்பவன்; மிகவும் மன்னிப்பவன்.
58:12   يٰۤاَيُّهَا~الَّذِيْنَ~اٰمَنُوْۤا~اِذَا~نَاجَيْتُمُ~الرَّسُوْلَ~فَقَدِّمُوْا~بَيْنَ~يَدَىْ~نَجْوٰٮكُمْ~صَدَقَةً ~‌ؕ~ذٰ~لِكَ~خَيْرٌ~لَّكُمْ~وَاَطْهَرُ~‌ؕ~فَاِنْ~لَّمْ~تَجِدُوْا~فَاِنَّ~اللّٰهَ~غَفُوْرٌ~رَّحِيْمٌ‏
58:12. ஈமான் கொண்டவர்களே! நீங்கள் (நம்) தூதருடன் இரகசியம் பேச நேரிட்டால் உங்கள் இரகசியத்திற்கு முன்னர் ஏதேனும் தான தர்மத்தை முற்படுத்துங்கள். இது உங்களுக்கு, நன்மையாகவும், (உள்ளத்திற்குத்) தூய்மையாகவும் இருக்கும், ஆனால் (தான தர்மம் செய்வதற்கு) நீங்கள் வசதிபெற்றிராவிடின் - நிச்சயமாக அல்லாஹ் மிக மன்னிப்பவன்; மிக்க கிருபையுடையவன்.
60:7   عَسَى~اللّٰهُ~اَنْ~يَّجْعَلَ~بَيْنَكُمْ~وَبَيْنَ~الَّذِيْنَ~عَادَيْتُمْ~مِّنْهُمْ~مَّوَدَّةً~ؕ~وَاللّٰهُ~قَدِيْرٌ‌ؕ~وَاللّٰهُ~غَفُوْرٌ~رَّحِيْمٌ‏
60:7. உங்களுக்கும், அவர்களில் நின்றும் நீங்கள் விரோதித்திருக்கின்றீர்களே அவர்களுக்குமிடையே அல்லாஹ் பிரியத்தை உண்டாக்கி விடக்கூடும்; மேலும், அல்லாஹ் பேராற்றலுடையவன்; அல்லாஹ் மிகவும் மன்னிப்பவன்; மிக்க கிருபையுடையவன்.
60:12   يٰۤاَيُّهَا~النَّبِىُّ~اِذَا~جَآءَكَ~الْمُؤْمِنٰتُ~يُبَايِعْنَكَ~عَلٰٓى~اَنْ~لَّا~يُشْرِكْنَ~بِاللّٰهِ~شَيْــٴًــا~وَّلَا~يَسْرِقْنَ~وَلَا~يَزْنِيْنَ~وَلَا~يَقْتُلْنَ~اَوْلَادَهُنَّ~وَلَا~يَاْتِيْنَ~بِبُهْتَانٍ~يَّفْتَرِيْنَهٗ~بَيْنَ~اَيْدِيْهِنَّ~وَاَرْجُلِهِنَّ~وَلَا~يَعْصِيْنَكَ~فِىْ~مَعْرُوْفٍ‌~فَبَايِعْهُنَّ~وَاسْتَغْفِرْ~لَهُنَّ~اللّٰهَ‌ؕ~اِنَّ~اللّٰهَ~غَفُوْرٌ~رَّحِيْمٌ‏
60:12. நபியே! முஃமினான பெண்கள் உங்களிடம் வந்து; அல்லாஹ்வுக்கு எப்பொருளையும் இணைவைப்பதில்லையென்றும்; திருடுவதில்லை என்றும்; விபச்சாரம் செய்வதில்லை என்றும், தங்கள் பிள்ளைகளை கொல்வதில்லை என்றும், தங்கள் கைகளுக்கும், தங்கள் கால்களுக்கும் இடையில் எதனை அவர்கள் கற்பனை செய்கிறார்களோ, அத்தகைய அவதூறை இட்டுக்கட்டிக் கொண்டு வருவதில்லை என்றும், மேலும் நன்மையான (காரியத்)தில் உமக்கு மாறு செய்வதில்லையென்றும் அவர்கள் உம்மிடம் பைஅத்து - வாக்குறுதி செய்தால் அவர்களுடைய வாக்குறுதியை ஏற்றுக் கொள்வீராக; மேலும் அவர்களுக்காக அல்லாஹ்விடம் மன்னிப்புத் தேடுவீராக; நிச்சயமாக அல்லாஹ் மிகவும் மன்னிப்பவன்; மிக்க கிருபையுடையவன்.
61:12   يَغْفِرْ~لَـكُمْ~ذُنُوْبَكُمْ~وَيُدْخِلْكُمْ~جَنّٰتٍ~تَجْرِىْ~مِنْ~تَحْتِهَا~الْاَنْهٰرُ~وَمَسٰكِنَ~طَيِّبَةً~فِىْ~جَنّٰتِ~عَدْنٍ‌ؕ~ذٰلِكَ~الْفَوْزُ~الْعَظِيْمُۙ‏
61:12. அவன் உங்களுக்கு உங்கள் பாவங்களை மன்னிப்பான்; சுவனபதிகளில் உங்களை பிரவேசிக்கச் செய்வான்; அவற்றின் கீழே ஆறுகள் ஓடிக்கொண்டிருக்கும்; அன்றியும், நிலையான அத்னு என்னும் சுவர்க்கச் சோலைகளின் மணம் பொருந்திய இருப்பிடங்களும் (உங்களுக்கு) உண்டு; இதுவே மகத்தான பாக்கியமாகும்.
64:14   ‌يٰۤاَيُّهَا~الَّذِيْنَ~اٰمَنُوْۤا~اِنَّ~مِنْ~اَزْوَاجِكُمْ~وَاَوْلَادِكُمْ~عَدُوًّا~لَّكُمْ~فَاحْذَرُوْهُمْ‌ۚ~وَاِنْ~تَعْفُوْا~وَتَصْفَحُوْا~وَتَغْفِرُوْا~فَاِنَّ~اللّٰهَ~غَفُوْرٌ~رَّحِيْمٌ‏
64:14. ஈமான் கொண்டவர்களே! நிச்சயமாக உங்கள் மனைவியரிலும், உங்கள் மக்களிலும் உங்களுக்கு விரோதிகள் இருக்கின்றனர்; எனவே அவர்களைப் பற்றி நீங்கள் எச்சரிக்கையாக இருங்கள்; அதையும் (அவர்களின் குற்றங் குறைகளை) மன்னித்தும், அவற்றைப் பொருட்படுத்தாமலும், சகித்துக் கொண்டும் இருப்பீர்களாயின் - நிச்சயமாக அல்லாஹ் மிகவும் மன்னிப்பவன். மிக்க கிருபையுடையவன்.
64:17   اِنْ~تُقْرِضُوا~اللّٰهَ~قَرْضًا~حَسَنًا~يُّضٰعِفْهُ~لَـكُمْ~وَيَغْفِرْ~لَـكُمْ‌ؕ~وَاللّٰهُ~شَكُوْرٌ~حَلِيْمٌۙ‏
64:17. நீங்கள் அல்லாஹ்வுக்கு அழகிய கடனாகக் கடன் கொடுத்தால், அதை அவன் உங்களுக்காக இரட்டிப்பாக்குவான்; அன்றியும் அவன் உங்களை மன்னிப்பான் - அல்லாஹ்வோ நன்றியை ஏற்பவன்; சகிப்பவன்.
66:1   يٰۤاَيُّهَا~النَّبِىُّ~لِمَ~تُحَرِّمُ~مَاۤ~اَحَلَّ~اللّٰهُ~لَـكَ‌ۚ~تَبْتَغِىْ~مَرْضَاتَ~اَزْوَاجِكَ‌ؕ~وَاللّٰهُ~غَفُوْرٌ~رَّحِيْمٌ‏
66:1. நபியே! உம் மனைவியரின் திருப்தியை நாடி, அல்லாஹ் உமக்கு அனுமதித்துள்ளதை ஏன் விலக்கிக் கொண்டீர்? மேலும் அல்லாஹ் மிகவும் மன்னிப்பவன், மிக்க கிருபையுடையவன்.
67:2   اۨلَّذِىْ~خَلَقَ~الْمَوْتَ~وَالْحَيٰوةَ~لِيَبْلُوَكُمْ~اَيُّكُمْ~اَحْسَنُ~عَمَلًا~ؕ~وَهُوَ~الْعَزِيْزُ~الْغَفُوْرُۙ‏
67:2. உங்களில் எவர் செயல்களால் மிகவும் அழகானவர் என்பதைச் சோதிப்பதற்காக அவன், மரணத்தையும் வாழ்வையும் படைத்தான்; மேலும், அவன் (யாவரையும்) மிகைத்தவன்; மிக மன்னிப்பவன்.
67:12   اِنَّ~الَّذِيْنَ~يَخْشَوْنَ~رَبَّهُمْ~بِالْغَيْبِ~لَهُمْ~مَّغْفِرَةٌ~وَّاَجْرٌ~كَبِيْرٌ‏
67:12. நிச்சயமாக எவர்கள் தங்கள் இறைவனை(ப் பார்க்காதிருந்தும்) அந்தரங்கத்தில் அவனுக்கு அஞ்சுகிறார்களோ, அவர்களுக்கு மன்னிப்புமுண்டு, பெரிய நற்கூலியும் உண்டு.
71:4   يَغْفِرْ~لَـكُمْ~مِّنْ~ذُنُوْبِكُمْ~وَيُؤَخِّرْكُمْ~اِلٰٓى~اَجَلٍ~مُّسَمًّى‌ؕ~اِنَّ~اَجَلَ~اللّٰهِ~اِذَا~جَآءَ~لَا~يُؤَخَّرُ‌‌ۘ~لَوْ~كُنْتُمْ~تَعْلَمُوْنَ‏
71:4. “(இவ்வாறு நீங்கள் நடந்தால்) உங்களுடைய பாவங்களை அவன் மன்னிப்பான்; மேலும் ஒரு குறிப்பிட்ட தவணைவரை அவன் உங்களுக்கு அவகாசமளிப்பான்; நிச்சயமாக அல்லாஹ்வின் தவணை வரும்போது, அது பிற்படுத்தப்படமாட்டாது - (இதை) நீங்கள் அறிந்து கொண்டவர்களாக இருந்தால்” (என்றும் கூறினார்).
71:10   فَقُلْتُ~اسْتَغْفِرُوْا~رَبَّكُمْؕ~اِنَّهٗ~كَانَ~غَفَّارًا~ۙ‏
71:10. மேலும், “நீங்கள் உங்களுடைய இறைவனிடம் மன்னிப்புத் தேடுங்கள்; நிச்சயமாக அவன் மிகவும் மன்னிப்பவன்” என்றுங் கூறினேன்.
73:20   اِنَّ~رَبَّكَ~يَعْلَمُ~اَنَّكَ~تَقُوْمُ~اَدْنىٰ~مِنْ~ثُلُثَىِ~الَّيْلِ~وَ~نِصْفَهٗ~وَثُلُثَهٗ~وَطَآٮِٕفَةٌ~مِّنَ~الَّذِيْنَ~مَعَكَ‌ؕ~وَاللّٰهُ~يُقَدِّرُ~الَّيْلَ~وَالنَّهَارَ‌ؕ~عَلِمَ~اَنْ~لَّنْ~تُحْصُوْهُ~فَتَابَ~عَلَيْكُمْ‌~فَاقْرَءُوْا~مَا~تَيَسَّرَ~مِنَ~الْقُرْاٰنِ‌ؕ~عَلِمَ~اَنْ~سَيَكُوْنُ~مِنْكُمْ~مَّرْضٰى‌ۙ~وَاٰخَرُوْنَ~يَضْرِبُوْنَ~فِى~الْاَرْضِ~يَبْتَغُوْنَ~مِنْ~فَضْلِ~اللّٰهِ‌ۙ~وَاٰخَرُوْنَ~يُقَاتِلُوْنَ~فِىْ~سَبِيْلِ~اللّٰهِ~ۖ~فَاقْرَءُوْا~مَا~تَيَسَّرَ~مِنْهُ‌~ۙ~وَاَقِيْمُوا~الصَّلٰوةَ~وَاٰتُوا~الزَّكٰوةَ~وَاَقْرِضُوا~اللّٰهَ~قَرْضًا~حَسَنًا‌~ؕ~وَمَا~تُقَدِّمُوْا~لِاَنْفُسِكُمْ~مِّنْ~خَيْرٍ~تَجِدُوْهُ~عِنْدَ~اللّٰهِ~هُوَ~خَيْرًا~وَّاَعْظَمَ~اَجْرًا‌~ؕ~وَاسْتَغْفِرُوا~اللّٰهَ~‌ؕ~اِنَّ~اللّٰهَ~غَفُوْرٌ~رَّحِيْمٌ‏
73:20. நிச்சயமாக நீரும், உம்முடன் இருப்போரில் ஒரு கூட்டத்தாரும் இரவில் மூன்றில் இரு பாகங்களுக்குச் சமீபமாகவோ, இன்னும் அதில் பாதியோ இன்னும் இதில் மூன்றில் ஒரு பாகத்திலோ (வணக்கத்திற்காக) நிற்கிறீர்கள் என்பதை உம்முடைய இறைவன் நிச்சயமாக அறிவான்; அல்லாஹ்வே இரவையும் பகலையும் அளவாகக் கணக்கிடுகின்றான்; அதை நீங்கள் சரியாகக் கணக்கிட்டுக் கொள்ள மாட்டீர்கள் என்பதையும் அவன் அறிகிறான்; ஆகவே, அவன் உங்களுக்கு மன்னிப்பு அளித்து விட்டான். எனவே, நீங்கள் குர்ஆனில் உங்களுக்குச் சுலபமான அளவு ஓதுங்கள். (ஏனெனில்) நோயாளிகளும்; அல்லாஹ்வின் அருளைத் தேடியவாறு பூமியில் செல்லும் வேறு சிலரும், அல்லாஹ்வின் பாதையில் போர் செய்யும் மற்றும் சிலரும், உங்களில் இருப்பார்கள் என்பதை அவன் அறிகிறான்; ஆகவே, அதிலிருந்து உங்களுக்குச் சுலபமான அளவே ஓதுங்கள்; தொழுகையை முறையாக நிலை நிறுத்துங்கள்; இன்னும் ஜகாத்தும் கொடுத்து வாருங்கள்; அன்றியும் (தேவைப்படுவோருக்கு) அல்லாஹ்வுக்காக அழகான கடனாக கடன் கொடுங்கள்; நன்மைகளில் எவற்றை நீங்கள் உங்கள் ஆத்மாக்களுக்காச் செய்து (மறுமைக்காக) முற்படுத்துகிறீர்களோ, அவற்றை நீங்கள் அல்லாஹ்விடம் மிகவும் மேலானதாகவும், நற்கூலியில் மகத்தானதாகவும் காண்பீர்கள்; அன்றியும் அல்லாஹ்விடமே மன்னிப்புக் கோருங்கள் - நிச்சயமாக அல்லாஹ் மிக்க மன்னிப்பவன், மிக்க கிருபையுடையவன்.
74:56   وَمَا~يَذْكُرُوْنَ~اِلَّاۤ~اَنْ~يَّشَآءَ~اللّٰهُ‌~ؕ~هُوَ~اَهْلُ~التَّقْوٰى~وَاَهْلُ~الْمَغْفِرَةِ‏
74:56. இன்னும், அல்லாஹ் நாடினாலன்றி அவர்கள் நல்லுபதேசம் பெற முடியாது. அவனே (நம்) பயபக்திக்குரியவன்; அவனே (நம்மை) மன்னிப்பதற்கும் உரிமையுடையவன்.
85:14   وَهُوَ~الْغَفُوْرُ~الْوَدُوْدُۙ‏
85:14. அன்றியும், அவன் மிகவும் மன்னிப்பவன்; மிக்க அன்புடையவன்.