இஸ்லாத்தின் அடிப்படை குர்ஆன் ஹதீஸ்
2:185   شَهْرُ~رَمَضَانَ~الَّذِىْٓ~اُنْزِلَ~فِيْهِ~الْقُرْاٰنُ~هُدًى~لِّلنَّاسِ~وَ~بَيِّنٰتٍ~مِّنَ~الْهُدٰى~وَالْفُرْقَانِۚ~فَمَنْ~شَهِدَ~مِنْكُمُ~الشَّهْرَ~فَلْيَـصُمْهُ ؕ~وَمَنْ~کَانَ~مَرِيْضًا~اَوْ~عَلٰى~سَفَرٍ~فَعِدَّةٌ~مِّنْ~اَيَّامٍ~اُخَرَؕ~يُرِيْدُ~اللّٰهُ~بِکُمُ~الْيُسْرَ~وَلَا~يُرِيْدُ~بِکُمُ~الْعُسْرَ~وَلِتُکْمِلُوا~الْعِدَّةَ~وَلِتُکَبِّرُوا~اللّٰهَ~عَلٰى~مَا~هَدٰٮكُمْ~وَلَعَلَّکُمْ~تَشْكُرُوْنَ‏
2:185. ரமளான் மாதம் எத்தகையதென்றால் அதில் தான் மனிதர்களுக்கு (முழுமையான வழிகாட்டியாகவும், தெளிவான சான்றுகளைக் கொண்டதாகவும்; (நன்மை - தீமைகளைப்) பிரித்தறிவிப்பதுமான அல் குர்ஆன் இறக்கியருளப் பெற்றது; ஆகவே, உங்களில் எவர் அம்மாதத்தை அடைகிறாரோ, அவர் அம்மாதம் நோன்பு நோற்க வேண்டும்; எனினும் எவர் நோயாளியாகவோ அல்லது பயணத்திலோ இருக்கிறாரோ (அவர் அக்குறிப்பிட்ட நாட்களின் நோன்பைப்) பின்வரும் நாட்களில் நோற்க வேண்டும்; அல்லாஹ் உங்களுக்கு இலகுவானதை நாடுகிறானே தவிர, உங்களுக்கு சிரமமானதை அவன் நாடவில்லை; குறிப்பிட்ட நாட்கள் (நோன்பில் விடுபட்டுப் போனதைப்) பூர்த்தி செய்யவும், உங்களுக்கு நேர்வழி காட்டியதற்காக அல்லாஹ்வின் மகத்துவத்தை நீங்கள் போற்றி நன்றி செலுத்துவதற்காகவுமே (அல்லாஹ் இதன் மூலம் நாடுகிறான்).
2:213   كَانَ~النَّاسُ~اُمَّةً~وَّاحِدَةً ~فَبَعَثَ~اللّٰهُ~النَّبِيّٖنَ~مُبَشِّرِيْنَ~وَمُنْذِرِيْنَ~وَاَنْزَلَ~مَعَهُمُ~الْكِتٰبَ~بِالْحَـقِّ~لِيَحْكُمَ~بَيْنَ~النَّاسِ~فِيْمَا~اخْتَلَفُوْا~فِيْهِ ‌ؕ~وَمَا~اخْتَلَفَ~فِيْهِ~اِلَّا~الَّذِيْنَ~اُوْتُوْهُ~مِنْۢ~بَعْدِ~مَا~جَآءَتْهُمُ~الْبَيِّنٰتُ~بَغْيًا~ۢ~بَيْنَهُمْ‌ۚ~فَهَدَى~اللّٰهُ~الَّذِيْنَ~اٰمَنُوْا~لِمَا~اخْتَلَفُوْا~فِيْهِ~مِنَ~الْحَـقِّ~بِاِذْنِهٖ‌ ؕ~وَاللّٰهُ~يَهْدِىْ~مَنْ~يَّشَآءُ~اِلٰى~صِرَاطٍ~مُّسْتَقِيْمٍ‏
2:213. (ஆரம்பத்தில்) மனிதர்கள் ஒரே கூட்டத்தினராகவே இருந்தனர்; அல்லாஹ் (நல்லோருக்கு) நன்மாராயங் கூறுவோராகவும், (தீயோருக்கு) அச்சமூட்டி எச்சரிக்கை செய்வோராகவும் நபிமார்களை அனுப்பி வைத்தான்; அத்துடன் மனிதர்களிடையே ஏற்படும் கருத்து வேறுபாடுகளைத் தீர்த்து வைப்பதற்காக அவர்களுடன் உண்மையுடைய வேதத்தையும் இறக்கி வைத்தான்; எனினும் அவ்வேதம் கொடுக்கப் பெற்றவர்கள், தெளிவான ஆதாரங்கள் வந்த பின்னரும், தம்மிடையே உண்டான பொறாமை காரணமாக மாறுபட்டார்கள்; ஆயினும் அல்லாஹ் அவர்கள் மாறுபட்டுப் புறக்கணித்துவிட்ட உண்மையின் பக்கம் செல்லுமாறு ஈமான் கொண்டோருக்குத் தன் அருளினால் நேர் வழி காட்டினான்; இவ்வாறே, அல்லாஹ் தான் நாடியோரை நேர்வழியில் செலுத்துகின்றான்.
3:132   وَاَطِيْعُوا~اللّٰهَ~وَالرَّسُوْلَ~لَعَلَّكُمْ~تُرْحَمُوْنَ‌ۚ‏
3:132. அல்லாஹ்வுக்கும், (அவன்) தூதருக்கும் கீழ்படியுங்கள்; நீங்கள் (அதனால் அல்லாஹ்வினால்) கிருபை செய்யப்படுவீர்கள்.
4:13   تِلْكَ~حُدُوْدُ~اللّٰهِ‌~ؕ~وَمَنْ~يُّطِعِ~اللّٰهَ~وَرَسُوْلَهٗ~يُدْخِلْهُ~جَنّٰتٍ~تَجْرِىْ~مِنْ~تَحْتِهَا~الْاَنْهٰرُ~خٰلِدِيْنَ~فِيْهَا‌~ؕ~وَذٰ~لِكَ~الْفَوْزُ~الْعَظِيْمُ‏
4:13. இவை அல்லாஹ்வின் வரையறைகளாகும்; எவர் அல்லாஹ்வுக்கும், அவன் தூதருக்கும் கீழ்படிந்து நடக்கிறார்களோ அவர்களை சுவனபதிகளில் பிரவேசிக்கச் செய்வான்; அதன் கீழே ஆறுகள் சதா ஓடிக்கொண்டிருக்கும், அவர்கள் அங்கே என்றென்றும் இருப்பார்கள் - இது மகத்தான வெற்றியாகும்.
4:14   وَمَنْ~يَّعْصِ~اللّٰهَ~وَرَسُوْلَهٗ~وَيَتَعَدَّ~حُدُوْدَهٗ~يُدْخِلْهُ~نَارًا~خَالِدًا~فِيْهَا~وَلَهٗ~عَذَابٌ~مُّهِيْنٌ‏
4:14. எவன் அல்லாஹ்வுக்கும், அவன் தூதருக்கும் மாறு செய்கிறானோ, இன்னும் அவன் விதித்துள்ள வரம்புகளை மீறுகிறானோ அவனை நரகில் புகுத்துவான்; அவன் அங்கு (என்றென்றும்) தங்கி விடுவான்; மேலும் அவனுக்கு இழிவான வேதனையுண்டு.
4:59   يٰۤـاَيُّهَا~الَّذِيْنَ~اٰمَنُوْۤا~اَطِيْـعُوا~اللّٰهَ~وَاَطِيْـعُوا~الرَّسُوْلَ~وَاُولِى~الْاَمْرِ~مِنْكُمْ‌ۚ~فَاِنْ~تَنَازَعْتُمْ~فِىْ~شَىْءٍ~فَرُدُّوْهُ~اِلَى~اللّٰهِ~وَالرَّسُوْلِ~اِنْ~كُنْـتُمْ~تُؤْمِنُوْنَ~بِاللّٰهِ~وَالْيَـوْمِ~الْاٰخِرِ‌~ؕ~ذٰ~لِكَ~خَيْرٌ~وَّاَحْسَنُ~تَاْوِيْلًا‏
4:59. நம்பிக்கை கொண்டவர்களே! அல்லாஹ்வுக்கு கீழ்படியுங்கள்; இன்னும் (அல்லாஹ்வின்) தூதருக்கும், உங்களில் (நேர்மையாக) அதிகாரம் வகிப்பவர்களுக்கும் கீழ்படியுங்கள்; உங்களில் ஏதாவது ஒரு விஷயத்தில் பிணக்கு ஏற்படுமானால் - மெய்யாகவே நீங்கள் அல்லாஹ்வையும், இறுதி நாளையும் நம்புபவர்களாக இருப்பின் - அதை அல்லாஹ்விடமும், (அவன்) தூதரிடமும் ஒப்படைத்துவிடுங்கள் - இதுதான் (உங்களுக்கு) மிகவும் சிறப்பான, அழகான முடிவாக இருக்கும்.
4:69   وَمَنْ~يُّطِعِ~اللّٰهَ~وَالرَّسُوْلَ~فَاُولٰٓٮِٕكَ~مَعَ~الَّذِيْنَ~اَنْعَمَ~اللّٰهُ~عَلَيْهِمْ~مِّنَ~النَّبِيّٖنَ~وَالصِّدِّيْقِيْنَ~وَالشُّهَدَآءِ~وَالصّٰلِحِيْنَ‌~ۚ~وَحَسُنَ~اُولٰٓٮِٕكَ~رَفِيْقًا~ؕ‏
4:69. யார் அல்லாஹ்வுக்கும் (அவன்) தூதருக்கும் கீழ்படிந்து நடக்கிறார்களோ அவர்கள் அல்லாஹ்வின் அருளைப்பெற்ற நபிமார்கள், ஸித்தீகீன்கள் (சத்தியவான்கள்) ஷுஹதாக்கள் (உயிர்த்தியாகிகள்) ஸாலிஹீன்கள் (நற்கருமங்களுடையவர்கள்) ஆகியவர்களுடன் இருப்பார்கள் - இவர்கள் தாம் மிக்க அழகான தோழர்கள் ஆவார்கள்.
5:45   وَكَتَبْنَا~عَلَيْهِمْ~فِيْهَاۤ~اَنَّ~النَّفْسَ~بِالنَّفْسِۙ~وَالْعَيْنَ~بِالْعَيْنِ~وَالْاَنْفَ~بِالْاَنْفِ~وَالْاُذُنَ~بِالْاُذُنِ~وَالسِّنَّ~بِالسِّنِّۙ~وَالْجُرُوْحَ~قِصَاصٌ‌ؕ~فَمَنْ~تَصَدَّقَ~بِهٖ~فَهُوَ~كَفَّارَةٌ~لَّهٗ~‌ؕ~وَمَنْ~لَّمْ~يَحْكُمْ~بِمَاۤ~اَنْزَلَ~اللّٰهُ~فَاُولٰٓٮِٕكَ~هُمُ~الظّٰلِمُوْنَ‏
5:45. அவர்களுக்கு நாம் அதில், “உயிருக்கு உயிர், கண்ணுக்கு கண், மூக்குக்கு மூக்கு, காதுக்கு காது, பல்லுக்குப் பல் ஆகவும்; காயங்களுக்கு(ச் சமமான காயங்களாகவும்) நிச்சயமாக பழி வாங்கப்படும் என்று விதித்திருந்தோம்;” எனினும் ஒருவர் (பழி வாங்குவதை) தர்மமாக விட்டுவிட்டால், அது அவருடைய பாவங்களுக்குப் பரிகாரமாகும்; எவர்கள் அல்லாஹ் இறக்கி வைத்த (வேதக் கடடளைப்)படி தீர்ப்பு வழங்கவில்லையோ நிச்சயமாக அவர்கள் அநியாயக் காரர்களே!.
5:47   وَلْيَحْكُمْ~اَهْلُ~الْاِنْجِيْلِ~بِمَاۤ~اَنْزَلَ~اللّٰهُ~فِيْهِ‌ؕ~وَمَنْ~لَّمْ~يَحْكُمْ~بِمَاۤ~اَنْزَلَ~اللّٰهُ~فَاُولٰٓٮِٕكَ~هُمُ~الْفٰسِقُوْنَ‏
5:47. (ஆதலால்) இன்ஜீலையுடையவர்கள், அதில் அல்லாஹ் இறக்கி வைத்ததைக் கொண்டு தீர்ப்பு வழங்கட்டும்; அல்லாஹ் இறக்கி வைத்ததைக் கொண்டு யார் தீர்ப்பளிக்கவில்லையோ அவர்கள் தான் பாவிகளாவார்கள்.
6:153   وَاَنَّ~هٰذَا~صِرَاطِىْ~مُسْتَقِيْمًا~فَاتَّبِعُوْهُ‌~ۚ~وَلَا~تَتَّبِعُوْا~السُّبُلَ~فَتَفَرَّقَ~بِكُمْ~عَنْ~سَبِيْلِهٖ‌~ؕ~ذٰ~لِكُمْ~وَصّٰٮكُمْ~بِهٖ~لَعَلَّكُمْ~تَتَّقُوْنَ‏
6:153. நிச்சயமாக இதுவே என்னுடைய நேரான வழியாகும்; ஆகவே இதனையே பின்பற்றுங்கள் - இதர வழிகளை நீங்கள் பின்பற்ற வேண்டாம் - அவை உங்களை அவனுடைய வழியைவிட்டுப் பிரித்துவிடும்; நீங்கள் (நேர் வழியைப் பின்பற்றி) பயபக்தியுடையவர்களாக இருப்பதற்கு இவ்வாறு அவன் உங்களுக்கு போதிக்கிறான்.
7:3   اِتَّبِعُوْا~مَاۤ~اُنْزِلَ~اِلَيْكُمْ~مِّنْ~رَّبِّكُمْ~وَلَا~تَتَّبِعُوْا~مِنْ~دُوْنِهٖۤ~اَوْلِيَآءَ‌~ؕ~قَلِيْلًا~مَّا~تَذَكَّرُوْنَ‏
7:3. (மனிதர்களே!) உங்கள் இறைவனிடமிருந்து, உங்களுக்கு இறக்கப்பட்டதைப் பின்பற்றுங்கள்; அவனையன்றி (வேறெவரையும்) பாதுகாவலர்(களாக்கி கொண்டு அவர்)களை பின்பற்றாதீர்கள்; நீங்கள் சொற்பமாகவே நல்லுணர்வு பெறுகிறீர்கள்.
8:1   يَسْــٴَــلُوْنَكَ~عَنِ~الْاَنْفَالِ‌~ؕ~قُلِ~الْاَنْفَالُ~لِلّٰهِ~وَالرَّسُوْلِ‌~ۚ~فَاتَّقُوا~اللّٰهَ~وَاَصْلِحُوْا~ذَاتَ~بَيْنِكُمْ‌~وَاَطِيْعُوا~اللّٰهَ~وَرَسُوْلَهٗۤ~اِنْ~كُنْتُمْ~مُّؤْمِنِيْنَ‏
8:1. போரில் கிடைத்த வெற்றிப்பொருள்(அன்ஃபால்)களைப் பற்றி உம்மிடம் அவர்கள் கேட்கிறார்கள். (அதற்கு நபியே!) நீர் கூறுவீராக: அன்ஃபால் அல்லாஹ்வுக்கும், (அவனுடைய) தூதருக்கும் சொந்தமானதாகும்; ஆகவே அல்லாஹ்வுக்கு அஞ்சிக் கொள்ளுங்கள்; உங்களிடையே ஒழுங்குடன் நடந்து கொள்ளுங்கள்; நீங்கள் முஃமின்களாக இருப்பின் அல்லாஹ்வுக்கும், அவனுடைய தூதருக்கும் கீழ்படியுங்கள்.
12:2   اِنَّاۤ~اَنْزَلْنٰهُ~قُرْءٰنًا~عَرَبِيًّا~لَّعَلَّكُمْ~تَعْقِلُوْنَ‏
12:2. நீங்கள் விளங்கிக் கொள்வதற்காக, இதனை அரபி மொழியிலான குர்ஆனாக நிச்சயமாக நாமே இறக்கி வைத்தோம்.
17:9   اِنَّ~هٰذَا~الْقُرْاٰنَ~يَهْدِىْ~لِلَّتِىْ~هِىَ~اَقْوَمُ~وَ~يُبَشِّرُ~الْمُؤْمِنِيْنَ~الَّذِيْنَ~يَعْمَلُوْنَ~الصّٰلِحٰتِ~اَنَّ~لَهُمْ~اَجْرًا~كَبِيْرًا~ۙ‏
17:9. நிச்சயமாக இந்த குர்ஆன் முற்றிலும் நேராக இருக்கும் நல் வழியைக் காட்டுகிறது; அன்றியும் நற்கருமங்கள் செய்து வரும் முஃமின்களுக்கு, நிச்சயமாக மிகப் பெரும் நற்கூலியுண்டு என்றும் நன்மாராயங் கூறுகிறது.
17:89   وَلَقَدْ~صَرَّفْنَا~لِلنَّاسِ~فِىْ~هٰذَا~الْقُرْاٰنِ~مِنْ~كُلِّ~مَثَلٍ~فَاَبٰٓى~اَكْثَرُ~النَّاسِ~اِلَّا~كُفُوْرًا‏
17:89. நிச்சயமாக, இந்த குர்ஆனில் மனிதர்களுக்காக சகலவிதமான உதாரணங்களையும் (மிகவும் தெளிவாக) விவரித்துள்ளோம்; எனினும், மனிதர்களில் மிகுதியானவர்கள் (இதை) நிராகரிக்காதிருக்கவில்லை.
24:51   اِنَّمَا~كَانَ~قَوْلَ~الْمُؤْمِنِيْنَ~اِذَا~دُعُوْۤا~اِلَى~اللّٰهِ~وَرَسُوْلِهٖ~لِيَحْكُمَ~بَيْنَهُمْ~اَنْ~يَّقُوْلُوْا~سَمِعْنَا~وَاَطَعْنَا‌ؕ~وَاُولٰٓٮِٕكَ~هُمُ~الْمُفْلِحُوْنَ‏
24:51. முஃமின்களிடம் அவர்களுக்கிடையே (ஏற்படும் விவகாரங்களில்) தீர்ப்புக் கூறுவதற்காக அல்லாஹ்விடமும் அவனுடைய தூதரிடமும் (வரும்படி) அழைக்கப்பட்டால், அவர்கள் சொல்(வது) எல்லாம் “நாங்கள் செவியேற்றோம், (அதற்குக்) கீழ்படிந்தோம்” என்பது தான்; இ(த்தகைய)வர்கள் தாம் வெற்றியடைந்தவர்கள்.
24:52   وَمَنْ~يُّطِعِ~اللّٰهَ~وَرَسُوْلَهٗ~وَيَخْشَ~اللّٰهَ~وَيَتَّقْهِ~فَاُولٰٓٮِٕكَ~هُمُ~الْفَآٮِٕزُوْنَ‏
24:52. இன்னும் எவர்கள் அல்லாஹ்வுக்கும் அவனுடைய தூதருக்கும் கீழ்படிந்து அல்லாஹ்வுக்கு பயபக்தி கொள்கிறார்களோ அவர்கள் தாம் வெற்றி பெற்றவர்கள்.
25:57   قُلْ~مَاۤ~اَسْـٴَــلُكُمْ~عَلَيْهِ~مِنْ~اَجْرٍ~اِلَّا~مَنْ~شَآءَ~اَنْ~يَّـتَّخِذَ~اِلٰى~رَبِّهٖ~سَبِيْلًا‏
25:57. “அதற்காக நான் உங்களிடம் எந்தக் கூலியையும் கேட்கவில்லை - விருப்பமுள்ளவர் தம் இறைவனிடத்து(ச் செல்ல) நேர் வழியை ஏற்படுத்திக் கொள்ளட்டும் என்பதைத் தவிர” என்று (நபியே!) நீர் கூறும்.
33:36   وَمَا~كَانَ~لِمُؤْمِنٍ~وَّلَا~مُؤْمِنَةٍ~اِذَا~قَضَى~اللّٰهُ~وَرَسُوْلُهٗۤ~اَمْرًا~اَنْ~يَّكُوْنَ~لَهُمُ~الْخِيَرَةُ~مِنْ~اَمْرِهِمْ~ؕ~وَمَنْ~يَّعْصِ~اللّٰهَ~وَرَسُوْلَهٗ~فَقَدْ~ضَلَّ~ضَلٰلًا~مُّبِيْنًا‏
33:36. மேலும், அல்லாஹ்வும் அவனுடைய தூதரும் ஒரு காரியத்தைப்பற்றிக் கட்டளையிட்டு விட்டால், அவர்களுடைய அக்காரியத்தில் வேறு அபிப்பிராயம் கொள்வதற்கு ஈமான் கொண்டுள்ள எந்த ஆணுக்கோ பெண்ணுக்கோ உரிமையில்லை; ஆகவே, அல்லாஹ்வுக்கும் அவனுடைய ரஸூலுக்கும் எவரேனும் மாறு செய்தால் நிச்சயமாக அவர்கள் பகிரங்கமான வழிகேட்டிலேயே இருக்கிறார்கள்.
33:71   يُّصْلِحْ~لَـكُمْ~اَعْمَالَـكُمْ~وَيَغْفِرْ~لَـكُمْ~ذُنُوْبَكُمْؕ~وَمَنْ~يُّطِعِ~اللّٰهَ~وَرَسُوْلَهٗ~فَقَدْ~فَازَ~فَوْزًا~عَظِيْمًا‏
33:71. (அவ்வாறு செய்வீர்களாயின்) அவன் உங்களுடைய காரியங்களை உங்களுக்குச் சீராக்கி வைப்பான்; உங்கள் பாவங்களை உங்களுக்கு மன்னிப்பான்; அன்றியும் அல்லாஹ்வுக்கும் அவன் தூதருக்கும் எவர் வழிப்படுகிறாரோ, அவர் மகத்தான வெற்றி கொண்டு விட்டார்.
47:24   اَفَلَا~يَتَدَبَّرُوْنَ~الْقُرْاٰنَ~اَمْ~عَلٰى~قُلُوْبٍ~اَ~قْفَالُهَا‏
47:24. மேலும் அவர்கள் இந்தக் குர்ஆனை ஆராய்ந்து பார்க்க வேண்டாமா? அல்லது அவர்கள் இருதயங்கள் (இருக்கின்றனவே) அவற்றின் மீது பூட்டுப் போடப்பட்டு விட்டனவா?
47:33   يٰۤاَيُّهَا~الَّذِيْنَ~اٰمَنُوْۤا~اَطِيْعُوا~اللّٰهَ~وَاَطِيْعُوا~الرَّسُوْلَ~وَلَا~تُبْطِلُوْۤا~اَعْمَالَـكُمْ‏
47:33. ஈமான் கொண்டவர்களே! நீங்கள் அல்லாஹ்வுக்கு வழிபடுங்கள். இன்னும் இத்தூதருக்கு கீழ்ப்படியுங்கள் - உங்கள் செயல்களை பாழாக்கிவிடாதீர்கள்.
54:17   وَلَقَدْ~يَسَّرْنَا~الْقُرْاٰنَ~لِلذِّكْرِ~فَهَلْ~مِنْ~مُّدَّكِرٍ‏
54:17. நிச்சயமாக, இக் குர்ஆனை நன்கு நினைவு படுத்திக் கொள்ளும் பொருட்டே எளிதாக்கி வைத்திருக்கின்றோம். எனவே (இதிலிருந்து) நல்லுணர்வு பெறுவோர் உண்டா?
54:32   وَلَقَدْ~يَسَّرْنَا~الْقُرْاٰنَ~لِلذِّكْرِ~فَهَلْ~مِنْ~مُّدَّكِرٍ‏
54:32. நிச்சயமாக இக் குர்ஆனை நன்கு நினைவு படுத்திக் கொள்ளும் பொருட்டே எளிதாக்கி வைத்திருக்கின்றோம்; எனவே இதிலிருந்து நல்லுணர்வு பெறுவோர் உண்டா?
54:40   وَلَقَدْ~يَسَّرْنَا~الْقُرْاٰنَ~لِلذِّكْرِ~فَهَلْ~مِنْ~مُّدَّكِرٍ‏
54:40. நிச்சயமாக இக் குர்ஆனை நன்கு நினைவு படுத்திக் கொள்ளும் பொருட்டே எளிதாக்கி வைத்திருக்கின்றோம். எனவே (இதிலிருந்து) நல்லுணர்வு பெறுவோர் உண்டா?  
72:23   اِلَّا~بَلٰغًا~مِّنَ~اللّٰهِ~وَرِسٰلٰتِهٖ‌~ؕ~وَمَنْ~يَّعْصِ~اللّٰهَ~وَرَسُوْلَهٗ~فَاِنَّ~لَهٗ~نَارَ~جَهَنَّمَ~خٰلِدِيْنَ~فِيْهَاۤ~اَبَدًا~ؕ‏
72:23. “அல்லாஹ்விடமிருந்து (வருவதை) எடுத்துச் சொல்வதும், அவனுடைய தூதுவத்துவத்தையும் தவிர (எனக்கு வேறில்லை) எனவே, எவர் அல்லாஹ்வுக்கும் அவனுடைய தூதருக்கும் மாறு செய்கிறாரோ அவருக்கு நிச்சயமாக நரக நெருப்புத்தான். அதில் அவர் என்றென்றும் இருப்பார்” என (நபியே!) நீர் கூறும்.