லஞ்சமும் பொருளாதார மோசடியும்
2:188   وَلَا~تَاْكُلُوْٓا~اَمْوَالَـكُمْ~بَيْنَكُمْ~بِالْبَاطِلِ~وَتُدْلُوْا~بِهَآ~اِلَى~الْحُـکَّامِ~لِتَاْکُلُوْا~فَرِيْقًا~مِّنْ~اَمْوَالِ~النَّاسِ~بِالْاِثْمِ~وَاَنْـتُمْ~تَعْلَمُوْنَ‏
2:188. அன்றியும், உங்களுக்கிடையில் ஒருவர் மற்றவரின் பொருளைத் தவறான முறையில் சாப்பிடாதீர்கள்; மேலும், நீங்கள் அறிந்து கொண்டே பிற மக்களின் பொருள்களிலிருந்து(எந்த) ஒரு பகுதியையும், அநியாயமாகத் தின்பதற்காக அதிகாரிகளிடம் (இலஞ்சம் கொடுக்க) நெருங்காதீர்கள்.
4:2   وَاٰ~تُوا~الْيَتٰمٰٓى~اَمْوَالَهُمْ‌~وَلَا~تَتَبَدَّلُوا~الْخَبِيْثَ~بِالطَّيِّبِ~وَلَا~تَاْكُلُوْۤا~اَمْوَالَهُمْ‌~اِلٰٓى~اَمْوَالِكُمْ‌ؕ~اِنَّهٗ~كَانَ~حُوْبًا~كَبِيْرًا‏‏
4:2. நீங்கள் அநாதைகளின் பொருட்களை (அவர்களுக்கு வயது வந்தவுடன் குறைவின்றிக்) கொடுத்து விடுங்கள்; நல்லதற்குப் பதிலாக கெட்டதை மாற்றியும் கொடுத்து விடாதீர்கள்; அவர்களுடைய பொருட்களை உங்கள் பொருட்களுடன் சேர்த்துச் சாப்பிட்டு விடாதீர்கள் - நிச்சயமாக இது பெரும் பாவமாகும்.
4:3   وَاِنْ~خِفْتُمْ~اَلَّا~تُقْسِطُوْا~فِى~الْيَتٰمٰى~فَانْكِحُوْا~مَا~طَابَ~لَـكُمْ~مِّنَ~النِّسَآءِ~مَثْنٰى~وَثُلٰثَ~وَرُبٰعَ‌~‌ۚ~فَاِنْ~خِفْتُمْ~اَلَّا~تَعْدِلُوْا~فَوَاحِدَةً~اَوْ~مَا~مَلَـكَتْ~اَيْمَانُكُمْ‌~ؕ~ذٰ~لِكَ~اَدْنٰٓى~اَلَّا~تَعُوْلُوْا~ؕ‏
4:3. அநாதை(ப் பெண்களைத் திருமணம் செய்து அவர்)களிடம் நீங்கள் நியாயமாக நடக்க முடியாது என்று பயந்தீர்களானால், உங்களுக்குப் பிடித்தமான பெண்களை மணந்து கொள்ளுங்கள் - இரண்டிரண்டாகவோ, மும்மூன்றாகவோ, நன்னான்காகவோ; ஆனால், நீங்கள் (இவர்களிடையே) நியாயமாக நடக்க முடியாது என்று பயந்தால் ஒரு பெண்ணையே (மணந்து கொள்ளுங்கள்), அல்லது உங்கள் வலக்கரங்களுக்குச் சொந்தமான (ஓர் அடிமைப் பெண்ணைக் கொண்டு) போதுமாக்கிக் கொள்ளுங்கள் - இதுவே நீங்கள் அநியாயம் செய்யாமலிருப்பதற்குச் சுலபமான முறையாகும்.
4:4   وَاٰ~تُوا~النِّسَآءَ~صَدُقٰتِهِنَّ~نِحْلَةً‌ ~ؕ~فَاِنْ~طِبْنَ~لَـكُمْ~عَنْ~شَىْءٍ~مِّنْهُ~نَفْسًا~فَكُلُوْهُ~هَنِيْٓــٴًـــا~مَّرِیْٓـــٴًﺎ‏
4:4. நீங்கள் (மணம் செய்து கொண்ட) பெண்களுக்கு அவர்களுடைய மஹர் (திருமணக்கொடை)களை மகிழ்வோடு (கொடையாக) கொடுத்துவிடுங்கள் - அதிலிருந்து ஏதேனும் ஒன்றை மனமொப்பி அவர்கள் உங்களுக்கு கொடுத்தால் அதைத் தாராளமாக, மகிழ்வுடன் புசியுங்கள்.
4:5   وَلَا~تُؤْتُوا~السُّفَهَآءَ~اَمْوَالَـكُمُ~الَّتِىْ~جَعَلَ~اللّٰهُ~لَـكُمْ~قِيٰمًا~وَّارْزُقُوْهُمْ~فِيْهَا~وَاكْسُوْهُمْ~وَقُوْلُوْا~لَهُمْ~قَوْلًا~مَّعْرُوْفًا‏
4:5. (அநாதைகளின் பொருளுக்கு நீங்கள் மேலாளராக ஏற்பட்டால்) அவர்கள் புத்தி குறைவானவர்களாகயிருப்பின் (வாழ்க்கைக்கு) ஆதாரமாக அல்லாஹ் உங்களிடம் ஆக்கித் தந்த செல்வத்தை அவர்களிடம் ஒப்படைக்க வேண்டாம் - எனினும், அவர்களுக்கு அதிலிருந்து உணவளியுங்கள்; ஆடையும் அளியுங்கள்; இன்னும் அவர்களிடம் கனிவான வார்த்தைகள் கொண்டே பேசுங்கள்.
4:6   وَابْتَلُوا~الْيَتٰمٰى~حَتّٰىۤ~اِذَا~بَلَغُوا~النِّكَاحَ‌~ۚ~فَاِنْ~اٰنَسْتُمْ~مِّنْهُمْ~رُشْدًا~فَادْفَعُوْۤا~اِلَيْهِمْ~اَمْوَالَهُمْ‌ۚ~وَلَا~تَاْكُلُوْهَاۤ~اِسْرَافًا~وَّبِدَارًا~اَنْ~يَّكْبَرُوْا‌~ؕ~وَمَنْ~كَانَ~غَنِيًّا~فَلْيَسْتَعْفِفْ‌~ۚ~وَمَنْ~كَانَ~فَقِيْرًا~فَلْيَاْكُلْ~بِالْمَعْرُوْفِ‌~ؕ~فَاِذَا~دَفَعْتُمْ~اِلَيْهِمْ~اَمْوَالَهُمْ~فَاَشْهِدُوْا~عَلَيْهِمْ‌~ؕ~وَكَفٰى~بِاللّٰهِ~حَسِيْبًا‏
4:6. அநாதைகளை அவர்கள் திருமண வயது அடையும் வரை (அவர்கள் முன்னேற்றம் கருதி) சோதித்துக் கொண்டிருங்கள் - (அவர்கள் மணப் பருவத்தை அடைந்ததும்) அவர்கள் (தங்கள் சொத்தை நிர்வகிக்கும் ஆற்றல்) அறிவை பெற்றுவிட்டதாக நீங்கள் அறிந்தால் அவர்களிடம் அவர்கள் சொத்தை ஒப்படைத்து விடுங்கள்; அவர்கள் பெரியவர்களாகி (தம் பொருள்களைத் திரும்பப் பெற்று) விடுவார்கள் என்று அவர்கள் சொத்தை அவசர அவசரமாகவும், வீண் விரையமாகவும் சாப்பிடாதீர்கள். இன்னும் (அவ்வநாதைகளின் பொறுப்பேற்றுக் கொண்டவர்) செல்வந்தராக இருந்தால் (அச்சொத்திலிருந்து ஊதியம் பெறுவதைத்) தவிர்த்துக் கொள்ளட்டும் - ஆனால், அவர் ஏழையாக இருந்தால் நியாயமான அளவு சாப்பிட்டுக் கொள்ளவும்; மேலும் அவர்களுடைய பொருட்களை அவர்களிடம் ஒப்படைக்கும்போது அவர்கள் மீது சாட்சிகளை ஏற்படுத்திக் கொள்ளுங்கள் - (உண்மையாகக்) கணக்கெடுப்பதில் அல்லாஹ்வே போதுமானவன்.
4:10   اِنَّ~الَّذِيْنَ~يَاْكُلُوْنَ~اَمْوَالَ~الْيَتٰمٰى~ظُلْمًا~اِنَّمَا~يَاْكُلُوْنَ~فِىْ~بُطُوْنِهِمْ~نَارًا‌~ؕ~وَسَيَـصْلَوْنَ~سَعِيْرًا‏
4:10. நிச்சயமாக, யார் அநாதைகளின் சொத்துக்களை அநியாயமாக விழுங்குகிறார்களோ அவர்கள் தங்கள் வயிறுகளில் விழுங்குவதெல்லாம் நெருப்பைத்தான் - இன்னும் அவர்கள் (மறுமையில்) கொழுந்து விட்டெறியும் (நரக) நெருப்பிலேயே புகுவார்கள்.
4:29   يٰۤـاَيُّهَا~الَّذِيْنَ~اٰمَنُوْا~لَا~تَاْكُلُوْۤا~اَمْوَالَـكُمْ~بَيْنَكُمْ~بِالْبَاطِلِ~اِلَّاۤ~اَنْ~تَكُوْنَ~تِجَارَةً~عَنْ~تَرَاضٍ~مِّنْكُمْ‌~وَلَا~تَقْتُلُوْۤا~اَنْـفُسَكُمْ‌ؕ~اِنَّ~اللّٰهَ~كَانَ~بِكُمْ~رَحِيْمًا‏
4:29. நம்பிக்கை கொண்டவர்களே! உங்களில் ஒருவருக்கொருவர் பொருந்திக் கொள்ளும் முறையில் ஏற்படுகிற வர்த்தகம் அல்லாமல், ஒருவர் மற்றொருவரின் பொருட்களை தவறான முறையில் உண்ணாதீர்கள்; நீங்கள் உங்களையே கொலைசெய்து கொள்ளாதீர்கள் - நிச்சயமாக அல்லாஹ் உங்களிடம் மிக்க கருணையுடையவனாக இருக்கின்றான்.
4:30   وَمَنْ~يَّفْعَلْ~ذٰ~لِكَ~عُدْوَانًا~وَّظُلْمًا~فَسَوْفَ~نُصْلِيْهِ~نَارًا‌~ؕ~وَكَانَ~ذٰ~لِكَ~عَلَى~اللّٰهِ~يَسِيْرًا‏
4:30. எவரேனும் (அல்லாஹ்வின்) வரம்பை மீறி அநியாயமாக இவ்வாறு செய்தால், விரைவாகவே அவரை நாம் (நரக) நெருப்பில் நுழையச் செய்வோம்; அல்லாஹ்வுக்கு இது சுலபமானதேயாகும்.
4:58   اِنَّ~اللّٰهَ~يَاْمُرُكُمْ~اَنْ~تُؤَدُّوا~الْاَمٰنٰتِ~اِلٰٓى~اَهْلِهَا~ۙ~وَاِذَا~حَكَمْتُمْ~بَيْنَ~النَّاسِ~اَنْ~تَحْكُمُوْا~بِالْعَدْلِ‌~ؕ~اِنَّ~اللّٰهَ~نِعِمَّا~يَعِظُكُمْ~بِهٖ‌~ؕ~اِنَّ~اللّٰهَ~كَانَ~سَمِيْعًۢا~بَصِيْرًا‏
4:58. நம்பி உங்களிடம் ஒப்படைக்கப்பட்ட அமானிதங்களை அவற்றின் சொந்தக்காரர்களிடம் நீங்கள் ஒப்புவித்து விடவேண்டுமென்றும், மனிதர்களிடையே தீர்ப்பு கூறினால் நியாயமாகவே தீர்ப்புக் கூறுதல் வேண்டும் என்றும் உங்களுக்கு நிச்சயமாக அல்லாஹ் கட்டளையிடுகிறான்; நிச்சயமாக அல்லாஹ் உங்களுக்கு (இதில்) மிகவும் சிறந்த உபதேசம் செய்கிறான்; நிச்சயமாக அல்லாஹ் (யாவற்றையும்) செவியுறுவோனாகவும், பார்ப்பவனாகவும் இருக்கின்றான்.
4:161   وَّاَخْذِهِمُ~الرِّبٰوا~وَقَدْ~نُهُوْا~عَنْهُ~وَاَكْلِـهِمْ~اَمْوَالَ~النَّاسِ~بِالْبَاطِلِ‌~ؕ~وَاَعْتَدْنَـا~لِلْـكٰفِرِيْنَ~مِنْهُمْ~عَذَابًا~اَ~لِيْمًا‏
4:161. வட்டி வாங்குவது அவர்களுக்குத் தடை செய்யப்பட்டிருந்தும், அவர்கள் அதை வாங்கி வந்ததன் (காரணமாகவும்,) தவறான முறையில் அவர்கள் மக்களின் சொத்துகளை விழுங்கிக் கொண்டிருந்ததன் (காரணமாகவும், இவ்வாறு தண்டனை வழங்கினோம்), இவர்களில் காஃபிரானோருக்கு (மறுமையில்) நோவினை செய்யும் வேதனையையும் நாம் சித்தப்படுத்தியுள்ளோம்.
6:152   وَلَا~تَقْرَبُوْا~مَالَ~الْيَتِيْمِ~اِلَّا~بِالَّتِىْ~هِىَ~اَحْسَنُ~حَتّٰى~يَبْلُغَ~اَشُدَّهٗ‌~ۚ~وَاَوْفُوْا~الْكَيْلَ~وَالْمِيْزَانَ~بِالْقِسْطِ‌~ۚ~لَا~نُـكَلِّفُ~نَفْسًا~اِلَّا~وُسْعَهَا‌~ۚ~وَاِذَا~قُلْتُمْ~فَاعْدِلُوْا~وَلَوْ~كَانَ~ذَا~قُرْبٰى‌‌~ۚ~وَبِعَهْدِ~اللّٰهِ~اَوْفُوْا‌~ؕ~ذٰ~لِكُمْ~وَصّٰٮكُمْ~بِهٖ~لَعَلَّكُمْ~تَذَكَّرُوْنَ~ۙ‏
6:152. அநாதையின் பொருளின் பக்கம் அவன் பிராயத்தை அடையும் வரையில் அழகான முறையிலன்றி நீங்கள் நெருங்காதீர்கள்; அளவையும், நிறுவையையும் நீதத்தைக் கொண்டு நிரப்பமாக்குங்கள்; நாம் எந்த ஆத்மாவையும் அதன் சக்திக்கு மீறி கஷ்டப்படுத்துவதில்லை; நீங்கள் பேசும்பொழுது அதனால் பாதிக்கப்படுபவர் நெருங்கிய உறவினராக இருந்த போதிலும் - நியாயமே பேசுங்கள்; அல்லாஹ்வுக்கு (நீங்கள் கொடுத்த) உறுதி மொழியை நிறைவேற்றுங்கள். நீங்கள் நினைவு (கூர்ந்து நடந்து கொள்ளும் பொருட்டே அல்லாஹ் உங்களுக்கு (இவ்வாறு) போதிக்கிறான்.
7:85   وَاِلٰى~مَدْيَنَ~اَخَاهُمْ~شُعَيْبًا‌~ؕ~قَالَ~يٰقَوْمِ~اعْبُدُوا~اللّٰهَ~مَا~لَـكُمْ~مِّنْ~اِلٰهٍ~غَيْرُهٗ‌~ؕ~قَدْ~جَآءَتْكُمْ~بَيِّنَةٌ~مِّنْ~رَّبِّكُمْ‌~فَاَوْفُوا~الْكَيْلَ~وَالْمِيْزَانَ~وَلَا~تَبْخَسُوا~النَّاسَ~اَشْيَآءَهُمْ~وَلَا~تُفْسِدُوْا~فِى~الْاَرْضِ~بَعْدَ~اِصْلَاحِهَا‌~ؕ~ذٰ~لِكُمْ~خَيْرٌ~لَّـكُمْ~اِنْ~كُنْتُمْ~مُّؤْمِنِيْنَ‌~ۚ‏
7:85. மத்யன் நகரவாசிகளிடம் அவர்களுடைய சகோதரராகிய ஷுஐபை (நம் தூதராக அனுப்பிவைத்தோம்) அவர் (தம் கூட்டத்தாரை நோக்கி,) “என் சமூகத்தார்களே! அல்லாஹ்வையே வணங்குங்கள்; அவனன்றி உங்களுக்கு வேறு நாயனில்லை; நிச்சயமாக உங்களுக்கு உங்கள் இறைவனிடமிருந்து ஒரு தெளிவான (அத்தாட்சி) வந்துள்ளது; அளவை முழுமையாக அளந்து, எடையைச் சரியாக நிறுத்துக் கொடுங்கள். மனிதர்களுக்கு அவர்களுக்கு உரிய பொருட்களை (கொடுப்பதில்) குறைத்து விடாதீர்கள்; பூமியில் சீர் திருத்தம் ஏற்பட்ட பின்னர், அதில் குழப்பம் உண்டாக்காதீர்கள், நீங்கள் முஃமின்களாக இருந்தால், இதுவே உங்களுக்கு நன்மையாக இருக்கும்” என்று கூறினார்.
8:27   يٰۤـاَيُّهَا~الَّذِيْنَ~اٰمَنُوْا~لَا~تَخُوْنُوا~اللّٰهَ~وَالرَّسُوْلَ~وَتَخُوْنُوْۤا~اَمٰنٰتِكُمْ~وَاَنْـتُمْ~تَعْلَمُوْنَ‏
8:27. ஈமான் கொண்டவர்களே! நீங்கள் அல்லாஹ்வுக்கும், (அவனுடைய) தூதருக்கும் மோசம் செய்யாதீர்கள்; நீங்கள் அறிந்து கொண்டே, உங்களிடமுள்ள அமானிதப் பொருட்களிலும் மோசம் செய்யாதீர்கள்.
9:34   يٰۤاَيُّهَا~الَّذِيْنَ~اٰمَنُوْۤا~اِنَّ~كَثِيْرًا~مِّنَ~الْاَحْبَارِ~وَالرُّهْبَانِ~لَيَاْكُلُوْنَ~اَمْوَالَ~النَّاسِ~بِالْبَاطِلِ~وَيَصُدُّوْنَ~عَنْ~سَبِيْلِ~اللّٰهِ‌ؕ~وَالَّذِيْنَ~يَكْنِزُوْنَ~الذَّهَبَ~وَالْفِضَّةَ~وَلَا~يُنْفِقُوْنَهَا~فِىْ~سَبِيْلِ~اللّٰهِۙ~فَبَشِّرْهُمْ~بِعَذَابٍ~اَلِيْمٍۙ‏
9:34. ஈமான் கொண்டவர்களே! நிச்சயமாக (அவர்களுடைய) பாதிரிகளிலும்,சந்நியாசிகளிலும் அநேகர் மக்களின் சொத்துக்களைத் தவறான முறையில் சாப்பிடுகிறார்கள்; மேலும் அல்லாஹ்வின் பாதையை விட்டும் (மக்களைத்) தடுக்கிறார்கள்; இன்னும் எவர்கள் பொன்னையும், வெள்ளியையும் சேமித்து வைத்துக் கொண்டு அவற்றை அல்லாஹ்வின் பாதையில் செலவிடாதிருக்கின்றார்களோ; (நபியே!) அவர்களுக்கு நோவினை செய்யும் வேதனை உண்டு என்று நன்மாராயம் கூறுவீராக!.
11:84   وَاِلٰى~مَدْيَنَ~اَخَاهُمْ~شُعَيْبًا‌~ؕ~قَالَ~يٰقَوْمِ~اعْبُدُوا~اللّٰهَ~مَا~لَـكُمْ~مِّنْ~اِلٰهٍ~غَيْرُهٗ~‌ؕ~وَلَا~تَـنْقُصُوا~الْمِكْيَالَ~وَالْمِيْزَانَ‌~اِنِّىْۤ~اَرٰٮكُمْ~بِخَيْرٍ~وَّاِنِّىْۤ~اَخَافُ~عَلَيْكُمْ~عَذَابَ~يَوْمٍ~مُّحِيْطٍ‏
11:84. மத்யனி (நகரத்தி)லுள்ளவர்களுக்கு, அவர்களுடைய சகோதரராகிய ஷுஐபை (நம் தூதராக) அனுப்பிவைத்தோம். அவர் (அவர்களிடம்: “என்) சமூகத்தவர்களே! அல்லாஹ் (ஒருவனையே) நீங்கள் வணங்குங்கள். அவனைத்தவிர உங்களுக்கு வேறு நாயனில்லை; அளவையிலும் நிறுவையிலும் நீங்கள் குறைவு செய்யாதீர்கள்; நீங்கள் நல்ல நிலைமையிலிருப்பதை (இப்பொழுது) நான் காண்கின்றேன்; ஆனால் (அளவிலும், நிறுவையிலும் நீங்கள் மோசம் செய்தால்) நிச்சயமாக உங்களைச் சூழ்ந்து கொள்ளக்கூடிய வேதனை ஒரு நாள் உங்களை வந்தடையும் என்று நான் பயப்படுகிறேன்.
11:85   وَيٰقَوْمِ~اَوْفُوا~الْمِكْيَالَ~وَالْمِيْزَانَ~بِالْقِسْطِ‌~وَلَا~تَبْخَسُوا~النَّاسَ~اَشْيَآءَهُمْ~وَلَا~تَعْثَوْا~فِى~الْاَرْضِ~مُفْسِدِيْنَ‏
11:85. “(என்) சமூகத்தவர்களே! அளவையிலும் நிறுவையிலும், நீதியைக் கொண்டு நீங்கள் பூர்த்தி செய்யுங்கள். (மக்களுக்குக் கொடுக்க வேண்டிய) அவர்களுடைய பொருட்களைக் குறைத்து விடாதீர்கள். பூமியில் விஷமம் செய்துகொண்டு (வரம்பு மீறி) அலையாதீர்கள்.
17:26   وَاٰتِ~ذَا~الْقُرْبٰى~حَقَّهٗ~وَالْمِسْكِيْنَ~وَابْنَ~السَّبِيْلِ~وَلَا~تُبَذِّرْ~تَبْذِيْرًا‏
17:26. இன்னும், உறவினருக்கு அவருடைய உரிமை (பாத்தியதை)களைக் கொடுப்பீராக; மேலும், ஏழைகளுக்கும் வழிப்போக்கர்களுக்கும், (அவரவர்களுக்கு உரியதைக் கொடுத்து விடுவீராக!) வீணாகப் (பொருளை) விரையஞ் செய்யாதீர்.
17:34   وَلَا~تَقْرَبُوْا~مَالَ~الْيَتِيْمِ~اِلَّا~بِالَّتِىْ~هِىَ~اَحْسَنُ~حَتّٰى~يَبْلُغَ~اَشُدَّهٗ‌~وَاَوْفُوْا~بِالْعَهْدِ‌ۚ~اِنَّ~الْعَهْدَ~كَانَ~مَسْــــٴُـوْلًا‏
17:34. அநாதைகள் பிராயமடையும் வரை, (அவர்களின் பொறுப்பேற்றிருக்கும்) நீங்கள், நியாயமான முறையிலன்றி அவர்களுடைய பொருளை நெருங்காதீர்கள், இன்னும் (நீங்கள் அல்லாஹ்விடமோ, மனிதர்களிடமோ கொடுத்த) வாக்குறுதியை நிறை வேற்றுங்கள்; நிச்சயமாக (அவ்) வாக்குறுதி (பற்றித் தீர்ப்பு நாளில் உங்களிடம்) விசாரிக்கப்படும்.
17:35   وَاَوْفُوا~الْـكَيْلَ~اِذَا~كِلْتُمْ~وَزِنُوْا~بِالْقِسْطَاسِ~الْمُسْتَقِيْمِ‌ؕ~ذٰ~لِكَ~خَيْرٌ~وَّاَحْسَنُ~تَاْوِيْلًا‏
17:35. மேலும் நீங்கள் அளந்தால், அளவைப் பூர்த்தியாக அளவுங்கள்; (இன்னும்) சரியான தராசைக் கொண்டு நிறுத்துக் கொடுங்கள். இதுவே நன்மையுடையதாகவும், முடிவில் (பலன் தருவதில்) அழகானதுமாகும்.
30:38   فَاٰتِ~ذَا~الْقُرْبٰى~حَقَّهٗ~وَ~الْمِسْكِيْنَ~وَابْنَ~السَّبِيْلِ‌ؕ~ذٰلِكَ~خَيْرٌ~لِّلَّذِيْنَ~يُرِيْدُوْنَ~وَجْهَ~اللّٰهِ‌~وَاُولٰٓٮِٕكَ~هُمُ~الْمُفْلِحُوْنَ‏
30:38. ஆகவே, உறவினர்களுக்கு அவர்கள் பாத்தியதையைக் கொடுத்து வருவீராக. அவ்வாறே ஏழைகளுக்கும், வழிப்போக்கர்களுக்கும் (அவரவர்க்குரியதை கொடுத்து வருவீராக); எவர்கள் அல்லாஹ்வின் திருப் பொருத்தத்தை நாடுகிறார்களோ அவர்களுக்கு இது மிக்க நன்மையுடையதாகும்; அவர்கள்தாம் (அவ்வாறு கொடுத்து வருபவர் தாம்) வெற்றியாளர்களாவார்கள்.
83:2   الَّذِيْنَ~اِذَا~اكْتَالُوْا~عَلَى~النَّاسِ~يَسْتَوْفُوْنَۖ‏
83:2. அவர்கள் மனிதர்களிடமிருந்து அளந்து வாங்கும் போது நிறைவாக அளந்து வாங்குகின்றனர்.
83:3   وَاِذَا~كَالُوْهُمْ~اَوْ~وَّزَنُوْهُمْ~يُخْسِرُوْنَؕ‏
83:3. ஆனால், அவர்கள் அளந்தோ, நிறுத்தோ கொடுக்கும்போது குறை(த்து நஷ்டமுண்டா)க்குகிறார்கள்.