மணம் முடிக்கத்தக்கவர், தகாதவர்
2:221   وَلَا~تَنْكِحُوا~الْمُشْرِكٰتِ~حَتّٰى~يُؤْمِنَّ‌ؕ~وَلَاَمَةٌ~مُّؤْمِنَةٌ~خَيْرٌ~مِّنْ~مُّشْرِكَةٍ~وَّلَوْ~اَعْجَبَتْكُمْ‌ۚ~وَلَا~تُنْكِحُوا~الْمُشْرِكِيْنَ~حَتّٰى~يُؤْمِنُوْا ‌ؕ~وَلَعَبْدٌ~مُّؤْمِنٌ~خَيْرٌ~مِّنْ~مُّشْرِكٍ~وَّلَوْ~اَعْجَبَكُمْؕ~اُولٰٓٮِٕكَ~يَدْعُوْنَ~اِلَى~النَّارِ ~ۖۚ~وَاللّٰهُ~يَدْعُوْٓا~اِلَى~الْجَـنَّةِ~وَالْمَغْفِرَةِ~بِاِذْنِهٖ‌ۚ~وَيُبَيِّنُ~اٰيٰتِهٖ~لِلنَّاسِ~لَعَلَّهُمْ~يَتَذَكَّرُوْنَ~‏
2:221. (அல்லாஹ்வுக்கு) இணைவைக்கும் பெண்களை-அவர்கள் நம்பிக்கை கொள்ளும் வரை- நீங்கள் திருமணம் செய்து கொள்ளாதீர்கள்; இணை வைக்கும் ஒரு பெண், உங்களைக் கவரக்கூடியவளாக இருந்தபோதிலும், அவளைவிட முஃமினான ஓர் அடிமைப் பெண் நிச்சயமாக மேலானவள் ஆவாள்; அவ்வாறே இணைவைக்கும் ஆண்களுக்கு- அவர்கள் நம்பிக்கை கொள்ளும் வரை (முஃமினான பெண்களுடன்) நீங்கள் திருமணம் செய்து வைக்காதீர்கள்; இணை வைக்கும் ஆண் உங்களுக்குக் கவர்ச்சியூட்டுபவனாக இருந்த போதிலும், ஒரு முஃமினான அடிமை அவனைவிட மேலானவன்; (நிராகரிப்போராகிய) இவர்கள், உங்களை நரக நெருப்பின் பக்கம் அழைக்கிறார்கள்; ஆனால் அல்லாஹ்வோ தன் கிருபையால் சுவர்க்கத்தின் பக்கமும், மன்னிப்பின் பக்கமும் அழைக்கிறான்; மனிதர்கள் படிப்பினை பெருவதற்காக தன் வசனங்களை அவன் தெளிவாக விளக்குகிறான்.
4:22   وَلَا~تَنْكِحُوْا~مَا~نَكَحَ~اٰبَآؤُكُمْ~مِّنَ~النِّسَآءِ~اِلَّا~مَا~قَدْ~سَلَفَ‌~ؕ~اِنَّهٗ~كَانَ~فَاحِشَةً~وَّمَقْتًا~ؕ~وَسَآءَ~سَبِيْلًا‏
4:22. முன்னால் நடந்து போனதைத் தவிர, (இனிமேல்) நீங்கள் உங்களுடைய தந்தையர் மணமுடித்துக் கொண்ட பெண்களிலிருந்து எவரையும் விவாகம் செய்து கொள்ளாதீர்கள் - நிச்சயமாக இது மானக்கேடானதும், வெறுக்கக்கூடியதும், தீமையான வழியுமாகும்.
4:23   حُرِّمَتْ~عَلَيْكُمْ~اُمَّهٰتُكُمْ~وَبَنٰتُكُمْ~وَاَخَوٰتُكُمْ~وَعَمّٰتُكُمْ~وَخٰلٰتُكُمْ~وَبَنٰتُ~الْاٰخِ~وَبَنٰتُ~الْاُخْتِ~وَاُمَّهٰتُكُمُ~الّٰتِىْۤ~اَرْضَعْنَكُمْ~وَاَخَوٰتُكُمْ~مِّنَ~الرَّضَاعَةِ~وَ~اُمَّهٰتُ~نِسَآٮِٕكُمْ~وَرَبَآٮِٕبُكُمُ~الّٰتِىْ~فِىْ~حُجُوْرِكُمْ~مِّنْ~نِّسَآٮِٕكُمُ~الّٰتِىْ~دَخَلْتُمْ~بِهِنَّ~فَاِنْ~لَّمْ~تَكُوْنُوْا~دَخَلْتُمْ~بِهِنَّ~فَلَا~جُنَاحَ~عَلَيْكُمْ~وَحَلَاۤٮِٕلُ~اَبْنَآٮِٕكُمُ~الَّذِيْنَ~مِنْ~اَصْلَابِكُمْۙ~وَاَنْ~تَجْمَعُوْا~بَيْنَ~الْاُخْتَيْنِ~اِلَّا~مَا~قَدْ~سَلَفَ‌ؕ~اِنَّ~اللّٰهَ~كَانَ~غَفُوْرًا~رَّحِيْمًا~ۙ‏
4:23. உங்களுக்கு (மணமுடிக்க) விலக்கப்பட்டவர்கள்: உங்கள் தாய்மார்களும், உங்கள் புதல்வியரும், உங்கள் சகோதரிகளும், உங்கள் தந்தையின் சகோதரிகளும்; உங்கள் தாயின் சகோதரிகளும், உங்கள் சகோதரனின் புதல்வியரும், உங்கள் சகோதரியின் புதல்வியரும், உங்களுக்குப் பாலூட்டிய (செவிலித்) தாய்மார்களும், உங்கள் பால்குடி சகோதரிகளும், உங்கள் மனைவியரின் தாய்மார்களும் ஆவார்கள்; அவ்வாறே, நீங்கள் ஒரு பெண்ணை விவாகம் செய்து அவளுடன் நீங்கள் சேர்ந்துவிட்டால், அவளுடைய முந்திய கணவனுக்குப் பிறந்த உங்கள் கண்காணிப்பில் இருக்கும் மகளை நீங்கள் கல்யாணம் செய்யக்கூடாது; ஆனால் நீங்கள் ஒரு பெண்ணை மணந்த பின்னர், அவளுடன் வீடு கூடாமலிருந்தால் (அவளை விலக்கி அவளுக்கு முந்திய கணவனால் பிறந்த பெண்ணை விவாகம் செய்து கொள்வதில்) உங்கள் மீது குற்றமில்லை. உங்களுக்குப் பிறந்த குமாரர்களின் மனைவியரையும் நீங்கள் விவாகம் செய்து கொள்ளக்கூடாது. இரண்டு சகோதரிகளை (ஒரே காலத்தில் மனைவியராக) ஒன்று சேர்ப்பது விலக்கப்பட்டது - இதற்கு முன் நடந்து விட்டவை தவிர (அவை அறியாமையினால் நடந்து விட்டமையால்), நிச்சயமாக அல்லாஹ் மன்னிப்போனும், கருணையுடையோனுமாக இருக்கின்றான்.
4:24   وَّالْمُحْصَنٰتُ~مِنَ~النِّسَآءِ~اِلَّا~مَا~مَلَـكَتْ~اَيْمَانُكُمْ‌ۚ~كِتٰبَ~اللّٰهِ~عَلَيْكُمْ‌ۚ~وَاُحِلَّ~لَـكُمْ~مَّا~وَرَآءَ~ذٰ~لِكُمْ~اَنْ~تَبْتَـغُوْا~بِاَمْوَالِكُمْ~مُّحْصِنِيْنَ~غَيْرَ~مُسَافِحِيْنَ‌~ؕ~فَمَا~اسْتَمْتَعْتُمْ~بِهٖ~مِنْهُنَّ~فَاٰ~تُوْهُنَّ~اُجُوْرَهُنَّ~فَرِيْضَةً‌~ؕ~وَلَا~جُنَاحَ~عَلَيْكُمْ~فِيْمَا~تَرٰضَيْـتُمْ~بِهٖ~مِنْۢ~بَعْدِ~الْـفَرِيْضَةِ‌~ؕ~اِنَّ~اللّٰهَ~كَانَ~عَلِيْمًا~حَكِيْمًا‏
4:24. இன்னும் (போரில் பிடிபட்டு உங்கள் ஆதரவிலிருக்கும்) அடிமைப் பெண்களைத் தவிர, கணவனுள்ள பெண்களை நீங்கள் மணமுடிப்பது விலக்கப்பட்டுள்ளது. (இவையனைத்தும்) அல்லாஹ் உங்கள் மீது விதியாக்கியவையாகும். இவர்களைத் தவிர, மற்றப் பெண்களை, தவறான முறையில் இன்பம் அனுபவிக்காமல், அவர்களுக்கு உங்கள் செல்வங்களிலிருந்து (மஹராக) கொடுத்துத் (திருமணம் செய்யத்) தேடிக் கொள்வது உங்களுக்கு அனுமதிக்கப்பட்டுள்ளது. எனவே இவ்வாறு (சட்டப்பூர்வமாக மணந்து கொண்ட) பெண்களிடமிருந்து நீங்கள் சுகம் அனுபவிப்பதால் அவர்களுக்காக (விதிக்கப்பட்ட மஹர்)தொகையைக் கடமையாக கொடுத்து விடுங்கள். எனினும் மஹரை பேசி முடித்தபின் அதை(க் கூட்டவோ அல்லது குறைக்கவோ) இருவரும் சம்மதித்துக் கொண்டால் உங்கள் மேல் குற்றமாகாது - நிச்சயமாக அல்லாஹ் நன்கறிந்தோனும், ஞானமுடையோனுமாக இருக்கிறான்.
4:25   وَمَنْ~لَّمْ~يَسْتَطِعْ~مِنْكُمْ~طَوْلًا~اَنْ~يَّنْكِحَ~الْمُحْصَنٰتِ~الْمُؤْمِنٰتِ~فَمِنْ~مَّا~مَلَـكَتْ~اَيْمَانُكُمْ~مِّنْ~فَتَيٰـتِكُمُ~الْمُؤْمِنٰتِ‌~ؕ~وَاللّٰهُ~اَعْلَمُ~بِاِيْمَانِكُمْ‌~ؕ~بَعْضُكُمْ~مِّنْۢ~بَعْضٍ‌~ۚ~فَانْكِحُوْهُنَّ~بِاِذْنِ~اَهْلِهِنَّ~وَاٰ~تُوْهُنَّ~اُجُوْرَهُنَّ~بِالْمَعْرُوْفِ~مُحْصَنٰتٍ~غَيْرَ~مُسٰفِحٰتٍ~وَّلَا~مُتَّخِذٰتِ~اَخْدَانٍ‌~ؕ~فَاِذَاۤ~اُحْصِنَّ~فَاِنْ~اَ~تَيْنَ~بِفَاحِشَةٍ~فَعَلَيْهِنَّ~نِصْفُ~مَا~عَلَى~الْمُحْصَنٰتِ~مِنَ~الْعَذَابِ‌~ؕ~ذٰ~لِكَ~لِمَنْ~خَشِىَ~الْعَنَتَ~مِنْكُمْ‌~ؕ~وَاَنْ~تَصْبِرُوْا~خَيْرٌ~لَّكُمْ‌~ؕ~وَاللّٰهُ~غَفُوْرٌ~رَّحِيْمٌ‏
4:25. உங்களில் எவருக்குச் சுதந்தரமுள்ள முஃமினான பெண்களை விவாகம் செய்து கொள்ள சக்தியில்லையோ, அவர்கள் முஃமினான அடிமைப்பெண்களிலிருந்து உங்கள் வலக்கரங்கள் சொந்தமாக்கிக் கொண்ட பெண்களை (மணமுடித்துக் கொள்ளலாம்;) அல்லாஹ் உங்கள் ஈமானை நன்கு அறிகிறவன். உங்களில் சிலர் சிலரைச் சேர்ந்தவர்கள்; ஆகவே முஃமினான அடிமைப்பெண்களை அவர்களின் எஜமானர்களின் அனுமதி கொண்டு, மணமுடித்துக் கொள்ளுங்கள் - அவர்களுக்குரிய (மஹர்) தொகையை முறைப்படிக் கொடுத்து விடுங்கள்; அப்பெண்கள் பரிசுத்தமானவர்களாகவும், விபச்சாரம் செய்யாதவர்களாகவும், கள்ளநட்புக் கொள்ளாதவர்களாகவும் இருக்க வேண்டும். எனவே, அப்பெண்கள் முறைப்படி திருமணம் முடிக்கப்பட்டபின் மானக்கேடாக நடந்து கொண்டால், விவாகம் செய்யப்பட்ட சுதந்தரமான பெண்கள் மீது விதிக்கப்படும் தண்டனையில் பாதியே அப்பெண்களுக்கு விதிக்கப்பெறும்; தவிர, உங்களில் எவர் தன்னால் பாவம் ஏற்பட்டுவிடும் என்று(அல்லாஹ்வுக்குப்) பயப்படுகிறாரோ - அவருக்குத்தான் இந்த சட்டம். எனினும் நீங்கள் பொறுமையாக இருப்பது உங்களுக்கு மிகவும் நல்லதாகும்; இன்னும் அல்லாஹ் மன்னிப்போனாகவும், மிக்க கருணையுடையோனாகவும் இருக்கின்றான்.
5:5   اَلْيَوْمَ~اُحِلَّ~لَـكُمُ~الطَّيِّبٰتُ‌~ؕ~وَطَعَامُ~الَّذِيْنَ~اُوْتُوْا~الْكِتٰبَ~حِلٌّ~لَّـکُمْ~وَطَعَامُكُمْ~حِلٌّ~لَّهُمْ‌~وَالْمُحْصَنٰتُ~مِنَ~الْمُؤْمِنٰتِ~وَالْمُحْصَنٰتُ~مِنَ~الَّذِيْنَ~اُوْتُوا~الْـكِتٰبَ~مِنْ~قَبْلِكُمْ~اِذَاۤ~اٰتَيْتُمُوْهُنَّ~اُجُوْرَهُنَّ~مُحْصِنِيْنَ~غَيْرَ~مُسَافِحِيْنَ~وَلَا~مُتَّخِذِىْۤ~اَخْدَانٍ‌ؕ~وَمَنْ~يَّكْفُرْ~بِالْاِيْمَانِ~فَقَدْ~حَبِطَ~عَمَلُهٗ~وَهُوَ~فِى~الْاٰخِرَةِ~مِنَ~الْخٰسِرِيْنَ‏
5:5. இன்றைய தினம் உங்களுக்கு (உண்ண) எல்லா நல்ல தூய பொருட்களும் ஹலாலாக்கப் பட்டுள்ளன; வேதம் கொடுக்கப்பட்டோரின் உணவும் உங்களுக்கு ஹலாலானதே; உங்களுடைய உணவும் அவர்களுக்கு (சாப்பிட) ஆகுமானதே, முஃமின்களான கற்புடைய பெண்களும், உங்களுக்கு முன்னர் வேதம் அளிக்கப்ட்டவர்களிலுள்ள கற்புடைய பெண்களும் விலைப் பெண்டிராகவோ, ஆசை நாயகிகளாகவோ வைத்துக் கொள்ளாது, அவர்களுக்குரிய மஹரை அவர்களுக்கு அளித்து, மண முடித்துக் கொள்வது உங்களுக்கு அனுமதிக்கப் பட்டுள்ளது; மேலும் எவர் ஈமானை நிராகரிக்கிறாரோ, அவருடைய அமல் (செயல்) அழிந்து போகும் - மேலும் அவர் மறுமையில் நஷ்டமடைந்தோரில் ஒருவராகவே இருப்பார்.
22:37   لَنْ~يَّنَالَ~اللّٰهَ~لُحُـوْمُهَا~وَلَا~دِمَآؤُهَا~وَلٰـكِنْ~يَّنَالُهُ~التَّقْوٰى~مِنْكُمْ‌ؕ~كَذٰلِكَ~سَخَّرَهَا~لَـكُمْ~لِتُكَبِّرُوا~اللّٰهَ~عَلٰى~مَا~هَدٰٮكُمْ‌ؕ~وَبَشِّرِ~الْمُحْسِنِيْنَ‏
22:37. (எனினும்), குர்பானியின் மாமிசங்களோ, அவற்றின் உதிரங்களோ அல்லாஹ்வை ஒரு போதும் அடைவதில்லை; ஆனால் உங்களுடைய தக்வா (பயபக்தி) தான் அவனை அடையும்; அல்லாஹ் உங்களுக்கு நேர்வழி காண்பித்ததற்காக அவனை நீங்கள் பெருமைப் படுத்தும் பொருட்டு - இவ்வாறாக அவற்றை உங்களுக்கு வசப்படுத்திக் கொடுத்திருக்கிறான்; ஆகவே நன்மை செய்வோருக்கு நீர் நன்மாராயங் கூறுவீராக!
24:3   اَلزَّانِىْ~لَا~يَنْكِحُ~اِلَّا~زَانِيَةً~اَوْ~مُشْرِكَةً~~وَّ~الزَّانِيَةُ~لَا~يَنْكِحُهَاۤ~اِلَّا~زَانٍ~اَوْ~مُشْرِكٌ‌~ۚ~وَحُرِّمَ~ذٰ~لِكَ~عَلَى~الْمُؤْمِنِيْنَ‏
24:3. விபசாரன், விபசாரியையோ அல்லது இணை வைத்து வணங்குபவளையோ அன்றி வேறு எந்தப் பெண்ணையும் விவாகம் செய்ய மாட்டான்; விபசாரி, விபசாரனையோ அல்லது இணை வைத்து வணங்குபவனையோ அன்றி (வேறுயாரையும்) விவாகம் செய்ய மாட்டாள் - இது முஃமின்களுக்கு விலக்கப்பட்டிருக்கிறது.
24:26   اَلْخَبِيْثٰتُ~لِلْخَبِيْثِيْنَ~وَالْخَبِيْثُوْنَ~لِلْخَبِيْثٰتِ‌ۚ~وَالطَّيِّبٰتُ~لِلطَّيِّبِيْنَ~وَالطَّيِّبُوْنَ~لِلطَّيِّبٰتِ‌ۚ~اُولٰٓٮِٕكَ~مُبَرَّءُوْنَ~مِمَّا~يَقُوْلُوْنَ‌ؕ~لَهُمْ~مَّغْفِرَةٌ~وَّرِزْقٌ~كَرِيْمٌ‏
24:26. கெட்ட பெண்கள் கெட்ட ஆண்களுக்கும் கெட்ட ஆண்கள் கெட்ட பெண்களுக்கும் இன்னும்: நல்ல தூய்மையுடைய பெண்கள், நல்ல தூய்மையான ஆண்களுக்கும் நல்ல தூய்மையான ஆண்கள் நல்ல தூய்மையான பெண்களுக்கும் (தகுதியானவர்கள்.) அவர்கள் கூறுவதை விட்டும் இவர்களே தூய்மையானவர்கள். இவர்களுக்கு மன்னிப்பும், கண்ணியமான உணவுமுண்டு.  
33:53   يٰۤاَيُّهَا~الَّذِيْنَ~اٰمَنُوْا~لَا~تَدْخُلُوْا~بُيُوْتَ~النَّبِىِّ~اِلَّاۤ~اَنْ~يُّؤْذَنَ~لَـكُمْ~اِلٰى~طَعَامٍ~غَيْرَ~نٰظِرِيْنَ~اِنٰٮهُ~وَلٰـكِنْ~اِذَا~دُعِيْتُمْ~فَادْخُلُوْا~فَاِذَا~طَعِمْتُمْ~فَانْتَشِرُوْا~وَلَا~مُسْتَاْنِسِيْنَ~لِحَـدِيْثٍ~ؕ~اِنَّ~ذٰلِكُمْ~كَانَ~يُؤْذِى~النَّبِىَّ~فَيَسْتَحْىٖ~مِنْكُمْ~وَاللّٰهُ~لَا~يَسْتَحْىٖ~مِنَ~الْحَـقِّ~ؕ~وَاِذَا~سَاَ~لْتُمُوْهُنَّ~مَتَاعًا~فَسْــٴَــــلُوْهُنَّ~مِنْ~وَّرَآءِ~حِجَابٍ~ؕ~ذٰ~لِكُمْ~اَطْهَرُ~لِقُلُوْبِكُمْ~وَقُلُوْبِهِنَّ~ؕ~وَمَا~كَانَ~لَـكُمْ~اَنْ~تُؤْذُوْا~رَسُوْلَ~اللّٰهِ~وَلَاۤ~اَنْ~تَـنْكِحُوْۤا~اَزْوَاجَهٗ~مِنْۢ~بَعْدِهٖۤ~اَبَدًا~ؕ~اِنَّ~ذٰ~لِكُمْ~كَانَ~عِنْدَ~اللّٰهِ~عَظِيْمًا‏
33:53. முஃமின்களே! (உங்களுடைய நபி) உங்களை உணவு அருந்த அழைத்தாலன்றியும், அது சமையலாவதை எதிர்பார்த்தும் (முன்னதாகவே) நபியுடைய வீடுகளில் பிரவேசிக்காதீர்கள்; ஆனால், நீங்கள் அழைக்கப்பட்டீர்களானால் (அங்கே) பிரவேசியுங்கள்; அன்றியும் நீங்கள் உணவருந்தி விட்டால் (உடன்) கலைந்து போய் விடுங்கள்; பேச்சுகளில் மனங்கொண்டவர்களாக (அங்கேயே) அமர்ந்து விடாதீர்கள்; நிச்சயமாக இது நபியை நோவினை செய்வதாகும்; இதனை உங்களிடம் கூற அவர் வெட்கப்படுவார்; ஆனால் உண்மையைக் கூற அல்லாஹ் வெட்கப்படுவதில்லை; நபியுடைய மனைவிகளிடம் ஏதாவது ஒரு பொருளை (அவசியப்பட்டுக்) கேட்டால், திரைக்கு அப்பாலிருந்தே அவர்களைக் கேளுங்கள். அதுவே உங்கள் இருதயங்களையும் அவர்கள் இருதயங்களையும் தூய்மையாக்கி வைக்கும்; அல்லாஹ்வின் தூதரை நோவினை செய்வது உங்களுக்கு தகுமானதல்ல; அன்றியும் அவருடைய மனைவிகளை அவருக்குப் பின்னர் நீங்கள் மணப்பது ஒருபோதும் கூடாது; நிச்சயமாக இது அல்லாஹ்விடத்தில் மிகப்பெரும் (பாவ) காரியமாகும்.
60:10   يٰۤاَيُّهَا~الَّذِيْنَ~اٰمَنُوْۤا~اِذَا~جَآءَكُمُ~الْمُؤْمِنٰتُ~مُهٰجِرٰتٍ~فَامْتَحِنُوْهُنَّ‌~ؕ~اَللّٰهُ~اَعْلَمُ~بِاِيْمَانِهِنَّ‌~ۚ~فَاِنْ~عَلِمْتُمُوْهُنَّ~مُؤْمِنٰتٍ~فَلَا~تَرْجِعُوْهُنَّ~اِلَى~الْكُفَّارِ‌~ؕ~لَا~هُنَّ~حِلٌّ~لَّهُمْ~وَلَا~هُمْ~يَحِلُّوْنَ~لَهُنَّ‌~ۚ~وَاٰ~تُوْهُمْ~مَّاۤ~اَنْفَقُوْا‌~ؕ~وَلَا~جُنَاحَ~عَلَيْكُمْ~اَنْ~تَنْكِحُوْهُنَّ~اِذَاۤ~اٰ~تَيْتُمُوْهُنَّ~اُجُوْرَهُنَّ‌~ؕ~وَلَا~تُمْسِكُوْا~بِعِصَمِ~الْكَوَافِرِ~وَسْـــٴَــلُوْا~مَاۤ~اَنْفَقْتُمْ~وَلْيَسْأَلُوْا~مَاۤ~اَنْفَقُوْا‌~ؕ~ذٰ~لِكُمْ~حُكْمُ~اللّٰهِ‌~ؕ~يَحْكُمُ~بَيْنَكُمْ‌~ؕ~وَاللّٰهُ~عَلِيْمٌ~حَكِيْمٌ
60:10. ஈமான் கொண்டவர்களே! முஃமினான பெண்கள் ஹிஜ்ரத் செய்து (நாடு துறந்தவர்களாக) உங்களிடம் வந்தால், அவர்களை நீங்கள் பரிசோதித்துக் கொள்ளுங்கள்; அல்லாஹ் அவர்கள் ஈமானை நன்கறிந்தவன்; எனவே அவர்கள் முஃமினான (பெண்கள்) என நீங்கள் அறிந்தால், காஃபிர்களிடம் அவர்களைத் திருப்பியனுப்பி விடாதீர்கள்; ஏனெனில், அந்த பெண்கள் அந்த ஆண்களுக்கு அனுமதிக்கப்பட்டவர்களில்லை. அந்த ஆண்கள் இந்தப் பெண்களுக்கு அனுமதிக்கப்பட்டவர்களில்லை. (ஆனால், இப் பெண்களுக்காக) அவர்கள் செலவு செய்திருந்ததை அவர்களுக்குக் கொடுத்து விடுங்கள்; அன்றியும் நீங்கள் அப்பெண்களுக்குரிய மஹரை கொடுத்து அவர்களை விவாகம் செய்து கொள்வது உங்கள் மீது குற்றமில்லை; மேலும் நிராகரித்துக் கொண்டிருக்கும் பெண்களின் விவாக பந்தத்தை நீங்கள் பற்றிப்பிடித்துக் கொள்ள வேண்டாம்; அன்றியும், நீங்கள் செலவு செய்திருந்ததை (அவர்கள் போய்ச் சேருவோரிடம்) கேளுங்கள்; (அவ்வாறே ஈமான் கொண்டு உங்களிடம் வந்து விட்டோருக்காகத்) தாங்கள் செலவு செய்ததை அவர்கள் (உங்களிடம்) கேட்கலாம் - இதுவே அல்லாஹ்வுடைய கட்டளையாகும்; உங்களிடையே அவன் (இவ்வாறே) தீர்ப்பு வழங்குகிறான் - மேலும், அல்லாஹ் நன்கறிந்தவன்; ஞானம் மிக்கவன்.
60:11   وَاِنْ~فَاتَكُمْ~شَىْءٌ~مِّنْ~اَزْوَاجِكُمْ~اِلَى~الْكُفَّارِ~فَعَاقَبْتُمْ~فَاٰ~تُوا~الَّذِيْنَ~ذَهَبَتْ~اَزْوَاجُهُمْ~مِّثْلَ~مَاۤ~اَنْفَقُوْا‌~ؕ~وَاتَّقُوا~اللّٰهَ~الَّذِىْۤ~اَنْـتُمْ~بِهٖ~مُؤْمِنُوْنَ‏
60:11. மேலும் உங்கள் மனைவியரிலிருந்து எவரேனும் உங்களைவிட்டுத் தப்பி, காஃபிர்களிடம் சென்ற பின்னர், நீங்கள் போர்ப்பொருள்களை அடைந்தால், எவர்கள் மனைவியர் சென்று விட்டனரோ, அவர்களுக்கு அவர்கள் செலவு செய்தது போன்றதை நீங்கள் கொடுங்கள்; அன்றியும், நீங்கள் எவன் மீது நம்பிக்கை கொண்டு முஃமின்களாக இருக்கிறீர்களோ அந்த அல்லாஹ்வுக்கு அஞ்சி நடந்து கொள்ளுங்கள்.