பாகப்பிரிவினை
2:180   كُتِبَ~عَلَيْكُمْ~اِذَا~حَضَرَ~اَحَدَكُمُ~الْمَوْتُ~اِنْ~تَرَكَ~خَيْرَا ~ۖۚ~اۨلْوَصِيَّةُ~لِلْوَالِدَيْنِ~وَالْاَقْرَبِيْنَ~بِالْمَعْرُوْفِۚ~حَقًّا~عَلَى~الْمُتَّقِيْنَؕ‏
2:180. உங்களில் எவருக்கு மரணம் நெருங்கி விடுகிறதோ அவர் ஏதேனும் பொருள் விட்டுச் செல்பவராக இருப்பின், அவர் (தம்) பெற்றோருக்கும், பந்துக்களுக்கும் முறைப்படி வஸிய்யத்து (மரண சாஸனம்)செய்வது விதியாக்கப்பட்டிருக்கிறது; (இதை நியாயமான முறையில் நிறைவேற்றுவது) முத்தகீன்கள்(பயபக்தியுடையோர்) மீது கடமையாகும்.
4:7   لِلرِّجَالِ~نَصِيْبٌ~مِّمَّا~تَرَكَ~الْوَالِدٰنِ~وَالْاَقْرَبُوْنَ~وَلِلنِّسَآءِ~نَصِيْبٌ~مِّمَّا~تَرَكَ~الْوَالِدٰنِ~وَالْاَقْرَبُوْنَ~مِمَّا~قَلَّ~مِنْهُ~اَوْ~كَثُرَ~‌ؕ~نَصِيْبًا~مَّفْرُوْضًا‏
4:7. பெற்றோரோ, நெருங்கிய உறவினர்களோ விட்டுச் சென்ற (சொத்)தில் ஆண்களுக்கு பாகமுண்டு; அவ்வாறே பெற்றோரோ, நெருங்கிய உறவினரோ விட்டுச் சென்ற (சொத்)தில் பெண்களுக்கும் பாகமுண்டு - (அதிலிருந்துள்ள சொத்து) குறைவாக இருந்தாலும் சரி, அதிகமாக இருந்தாலும் சரியே; (இது அல்லாஹ்வினால்) விதிக்கப்பட்ட பாகமாகும்.
4:8   وَاِذَا~حَضَرَ~الْقِسْمَةَ~اُولُوا~الْقُرْبٰى~وَالْيَتٰمٰى~وَالْمَسٰكِيْنُ~فَارْزُقُوْهُمْ~مِّنْهُ~وَقُوْلُوْا~لَهُمْ~قَوْلًا~مَّعْرُوْفًا‏
4:8. பாகப்பிரிவினை செய்யும் போது (பாகத்திற்கு உரிமையில்லா) உறவினர்களோ, அநாதைகளோ, ஏழைகளோ வந்து விடுவார்களானால் அவர்களுக்கும் அ(ச்சொத்)திலிருந்து வழங்குங்கள்; மேலும் அவர்களிடம் கனிவான வார்த்தைகளைக் கொண்டே பேசுங்கள்.
4:9   وَلْيَخْشَ~الَّذِيْنَ~لَوْ~تَرَكُوْا~مِنْ~خَلْفِهِمْ~ذُرِّيَّةً~ضِعٰفًا~خَافُوْا~عَلَيْهِمْ~فَلْيَتَّقُوا~اللّٰهَ~وَلْيَقُوْلُوا~قَوْلًا~سَدِيْدًا‏
4:9. தங்களுக்கு பின்னால் பலஹீனமான சந்ததிகளை விட்டுச் சென்றால் (அவர்களுடைய நிலை என்னவாகும் என்று) அஞ்சுகிறார்களோ அவர்கள் பயந்து (முன் ஜாக்கிரதை நடவடிக்கைகளை எடுத்துக்) கொள்ளட்டும்; மேலும் அல்லாஹ்வை அஞ்சி, இதமான வார்த்தைகளையே அவர்கள் சொல்லட்டும்.
4:10   اِنَّ~الَّذِيْنَ~يَاْكُلُوْنَ~اَمْوَالَ~الْيَتٰمٰى~ظُلْمًا~اِنَّمَا~يَاْكُلُوْنَ~فِىْ~بُطُوْنِهِمْ~نَارًا‌~ؕ~وَسَيَـصْلَوْنَ~سَعِيْرًا‏
4:10. நிச்சயமாக, யார் அநாதைகளின் சொத்துக்களை அநியாயமாக விழுங்குகிறார்களோ அவர்கள் தங்கள் வயிறுகளில் விழுங்குவதெல்லாம் நெருப்பைத்தான் - இன்னும் அவர்கள் (மறுமையில்) கொழுந்து விட்டெறியும் (நரக) நெருப்பிலேயே புகுவார்கள்.
4:11   يُوْصِيْكُمُ~اللّٰهُ~فِىْۤ~اَوْلَادِكُمْ‌~لِلذَّكَرِ~مِثْلُ~حَظِّ~الْاُنْثَيَيْنِ‌~ۚ~فَاِنْ~كُنَّ~نِسَآءً~فَوْقَ~اثْنَتَيْنِ~فَلَهُنَّ~ثُلُثَا~مَا~تَرَكَ‌~ۚ~وَاِنْ~كَانَتْ~وَاحِدَةً~فَلَهَا~النِّصْفُ‌~ؕ~وَلِاَ~بَوَيْهِ~لِكُلِّ~وَاحِدٍ~مِّنْهُمَا~السُّدُسُ~مِمَّا~تَرَكَ~اِنْ~كَانَ~لَهٗ~وَلَدٌ~ۚ~فَاِنْ~لَّمْ~يَكُنْ~لَّهٗ~وَلَدٌ~وَّوَرِثَهٗۤ~اَبَوٰهُ~فَلِاُمِّهِ~الثُّلُثُ‌~ؕ~فَاِنْ~كَانَ~لَهٗۤ~اِخْوَةٌ~فَلِاُمِّهِ~السُّدُسُ~مِنْۢ~بَعْدِ~وَصِيَّةٍ~يُّوْصِىْ~بِهَاۤ~اَوْ~دَيْنٍ‌~ؕ~اٰبَآؤُكُمْ~وَاَبْنَآؤُكُمْ~ۚ~لَا~تَدْرُوْنَ~اَيُّهُمْ~اَقْرَبُ~لَـكُمْ~نَفْعًا‌~ؕ~فَرِيْضَةً~مِّنَ~اللّٰهِ~‌ؕ~اِنَّ~اللّٰهَ~كَانَ~عَلِيْمًا~حَكِيْمًا‏
4:11. உங்கள் மக்களில் ஓர் ஆணுக்கு இரண்டு பெண்களுக்குக் கிடைக்கும் பங்குபோன்றது கிடைக்கும் என்று அல்லாஹ் உங்களுக்கு உபதேசிக்கின்றான்; பெண்கள் மட்டும் இருந்து அவர்கள் இரண்டு அல்லது அதற்கு மேற்பட்டிருந்தால் அவர்களுக்கு இறந்து போனவர்விட்டுச் சென்றதில் மூன்றில் இரண்டு பாகம் கிடைக்கும். ஆனால் ஒரே பெண்ணாக இருந்தால் அவள் பங்கு பாதியாகும்; இறந்தவருக்கு குழந்தை இருக்குமானால் இறந்தவர் விட்டுச் சென்றதில் ஆறில் ஒரு பாகம் (அவரது) பெற்றோர் ஒவ்வொருவருக்கும் உண்டு. ஆனால் இறந்தவருக்கு குழந்தை இல்லாதிருந்து பெற்றோர் மாத்திரமே வாரிசாக இருந்தால் அவர் தாய்க்கு மூன்றில் ஒரு பாகம் (மீதி தந்தைக்கு உரியதாகும்); இறந்தவருக்கு சகோதரர்கள் இருந்தால் அவர் தாய்க்கு ஆறில் ஒரு பாகம் தான் (மீதி தந்தைக்கு சேரும்). இவ்வாறு பிரித்துக் கொடுப்பது அவர் செய்துள்ள மரண சாஸனத்தையும், கடனையும் நிறைவேற்றிய பின்னர்தான்; உங்கள் பெற்றோர்களும், குழந்தைகளும் - இவர்களில் யார் நன்மை பயப்பதில் உங்களுக்கு நெருக்கமாக இருப்பவர்கள் என்று நீங்கள் அறிய மாட்டீர்கள்; ஆகையினால் (இந்த பாகப்பிரிவினை) அல்லாஹ்விடமிருந்து வந்த கட்டளையாகும்; நிச்சயமாக அல்லாஹ் (யாவற்றையும்) நன்கறிந்தவனாகவும் மிக்க ஞானமுடையவனாகவும் இருக்கின்றான்.
4:12   وَلَـكُمْ~نِصْفُ~مَا~تَرَكَ~اَزْوَاجُكُمْ~اِنْ~لَّمْ~يَكُنْ~لَّهُنَّ~وَلَدٌ~ۚ~فَاِنْ~كَانَ~لَهُنَّ~وَلَدٌ~فَلَـكُمُ~الرُّبُعُ~مِمَّا~تَرَكْنَ‌~مِنْۢ~بَعْدِ~وَصِيَّةٍ~يُّوْصِيْنَ~بِهَاۤ~اَوْ~دَ~يْنٍ‌~ؕ~وَلَهُنَّ~الرُّبُعُ~مِمَّا~تَرَكْتُمْ~اِنْ~لَّمْ~يَكُنْ~لَّكُمْ~وَلَدٌ~ۚ~فَاِنْ~كَانَ~لَـكُمْ~وَلَدٌ~فَلَهُنَّ~الثُّمُنُ~مِمَّا~تَرَكْتُمْ‌~مِّنْۢ~بَعْدِ~وَصِيَّةٍ~تُوْصُوْنَ~بِهَاۤ~اَوْ~دَ~يْنٍ‌~ؕ~وَاِنْ~كَانَ~رَجُلٌ~يُّوْرَثُ~كَلٰلَةً~اَوِ~امْرَاَةٌ~وَّلَهٗۤ~اَخٌ~اَوْ~اُخْتٌ~فَلِكُلِّ~وَاحِدٍ~مِّنْهُمَا~السُّدُسُ‌~ۚ~فَاِنْ~كَانُوْۤا~اَكْثَرَ~مِنْ~ذٰ~لِكَ~فَهُمْ~شُرَكَآءُ~فِى~الثُّلُثِ~مِنْۢ~بَعْدِ~وَصِيَّةٍ~يُّوْصٰى~بِهَاۤ~اَوْ~دَ~يْنٍ~ۙ~غَيْرَ~مُضَآرٍّ‌~ۚ~وَصِيَّةً~مِّنَ~اللّٰهِ‌~ؕ~وَاللّٰهُ~عَلِيْمٌ~حَلِيْمٌ~ؕ‏
4:12. இன்னும் உங்கள் மனைவியர் விட்டுச் சென்றதில் - அவர்களுக்குப் பிள்ளை இல்லாதிருந்தால் உங்களுக்குப் பாதி பாகம் உண்டு; அவர்களுக்குப் பிள்ளை இருந்தால் அவர்கள் விட்டுச் சென்றவற்றிலிருந்து உங்களுக்கு கால் பாகம்தான் - (இதுவும்) அவர்கள் செய்திருக்கிற மரண சாஸனத்தையும், கடனையும் நிறைவேற்றிய பின்னர்தான் - தவிர உங்களுக்குப் பிள்ளையில்லாதிருப்பின் நீங்கள் விட்டுச் சென்றதிலிருந்து அவர்களுக்குக் கால் பாகம்தான்; உங்களுக்குப் பிள்ளை இருந்தால், அப்போது அவர்களுக்கு நீங்கள் விட்டுச் சென்றதில் எட்டில் ஒரு பாகம்தான்; (இதுவும்) நீங்கள் செய்திருக்கும் மரண சாஸனத்தையும் கடனையும் நிறைவேற்றிய பின்னரேதான்; தந்தை, பாட்டன் போன்ற முன் வாரிசுகளோ அல்லது பிள்ளை, பேரன் போன்ற பின் வாரிசுகளோ இல்லாத ஓர் ஆணோ அல்லது பெண்ணோ - இவர்களுக்கு ஒரு சகோதரனோ அல்லது சகோதரியோ இருந்தால் - அவர்கள் ஒவ்வொருவருக்கும் ஆறில் ஒரு பாகம் உண்டு; ஆனால் இதற்கு அதிகமாக இருந்தால் அவர்கள் மூன்றில் ஒரு பாகத்தில் சமமாகப் பங்கிட்டுக் கொள்ளவேண்டும் - (இதுவும்) அவர்களின் மரண சாஸனமும் கடனும் நிறைவேற்றிய பின்னர்தான்; ஆனால் (மரண சாஸனத்தைக் கொண்டு வாரிசுகள்) எவருக்கும் நஷ்டம் ஏற்படக் கூடாது (இது) அல்லாஹ்வினால் விதிக்கப்பட்டதாகும்; இன்னும் அல்லாஹ் (யாவற்றையும்) நன்கறிந்தவனாகவும், மிக்க பொறுமையுடையோனுமாகவும் இருக்கின்றான்.
4:176   يَسْتَفْتُوْنَكَ~ؕ~قُلِ~اللّٰهُ~يُفْتِيْكُمْ~فِى~الْـكَلٰلَةِ‌~ؕ~اِنِ~امْرُؤٌا~هَلَكَ~لَـيْسَ~لَهٗ~وَلَدٌ~وَّلَهٗۤ~اُخْتٌ~فَلَهَا~نِصْفُ~مَا~تَرَكَ‌~ۚ~وَهُوَ~يَرِثُهَاۤ~اِنْ~لَّمْ~يَكُنْ~لَّهَا~وَلَدٌ‌ ~ؕ~فَاِنْ~كَانَـتَا~اثْنَتَيْنِ~فَلَهُمَا~الثُّلُثٰنِ~مِمَّا~تَرَكَ‌~ؕ~وَاِنْ~كَانُوْۤا~اِخْوَةً~رِّجَالًا~وَّنِسَآءً~فَلِلذَّكَرِ~مِثْلُ~حَظِّ~الْاُنْثَيَيْنِ‌~ؕ~يُبَيِّنُ~اللّٰهُ~لَـكُمْ~اَنْ~تَضِلُّوْا‌~ؕ~وَاللّٰهُ~بِكُلِّ~شَىْءٍ~عَلِيْمٌ‏
4:176. (நபியே!) கலாலா (தகப்பன், தாய், பாட்டன், பிள்ளை, பேரன் ஆகிய வாரிசுகள் இல்லாத சொத்து) பற்றிய மார்க்கக் கட்டளையை அவர்கள் உம்மிடம் கேட்கிறார்கள். நீர் கூறும்: அல்லாஹ் உங்களுக்கு (இவ்வாறு) கட்டளையிடுகிறான்; ஒரு மனிதன் இறந்துவிட்டால், அவனுக்கு மக்கள் இல்லாமலிருந்து ஒரு சகோதரி மட்டும் இருந்தால், அவளுக்கு அவன் விட்டுச் சென்றதிலிருந்து சரி பாதி பங்கு உண்டு இதற்கு மாறாக ஒரு பெண் இறந்து விட்டால், அவளுக்கு மக்கள் யாரும் இல்லாதிருந்தால், (அவளுடைய சகோதரனாகிய) அவன் அவள் சொத்து முழுமைக்கும் வாரிசு ஆவான்; இரு சகோதரிகள் இருந்தால் அவன் விட்டுச் சென்ற சொத்தில் மூன்றில் இரண்டு பாகத்தை அடைவார்கள்; அவளுக்கு உடன் பிறந்தவர்கள் ஆண்களும் பெண்களுமாக இருந்தால், இரண்டு பெண்களுக்குரிய பாகம் ஓர் ஆணுக்கு உண்டு - நீங்கள் வழி தவறாமல் இருப்பதற்காகவே அல்லாஹ் உங்களுக்கு (இவ்விதிகளை) விளக்கி வைக்கிறான்; அல்லாஹ் யாவற்றையும் நன்கு அறிந்தவனாக இருக்கின்றான்.