செலவு செய்வதின் இலக்கணம்
2:195   وَاَنْفِقُوْا~فِىْ~سَبِيْلِ~اللّٰهِ~وَلَا~تُلْقُوْا~بِاَيْدِيْكُمْ~اِلَى~التَّهْلُكَةِ ۖ ~ۛۚ~وَاَحْسِنُوْا ~ۛۚ~اِنَّ~اللّٰهَ~يُحِبُّ~الْمُحْسِنِيْنَ‏
2:195. அல்லாஹ்வின் பாதையில் செலவு செய்யுங்கள்; இன்னும் உங்கள் கைகளாலேயே உங்களை அழிவின் பக்கம் கொண்டு செல்லாதீர்கள்; இன்னும், நன்மை செய்யுங்கள்; நிச்சயமாக அல்லாஹ் முஹ்ஸின்களை -நன்மை செய்வோரை- நேசிக்கின்றான்.
2:215   يَسْــٴَــلُوْنَكَ~مَاذَا~يُنْفِقُوْنَ ؕ~قُلْ~مَآ~اَنْفَقْتُمْ~مِّنْ~خَيْرٍ~فَلِلْوَالِدَيْنِ~وَالْاَقْرَبِيْنَ~وَالْيَتٰمٰى~وَالْمَسٰكِيْنِ~وَابْنِ~السَّبِيْلِ‌ؕ~وَمَا~تَفْعَلُوْا~مِنْ~خَيْرٍ~فَاِنَّ~اللّٰهَ~بِهٖ~عَلِيْمٌ‏
2:215. அவர்கள் உம்மிடம் கேட்கிறார்கள்; “எதை, (யாருக்குச்) செலவு செய்யவேண்டும்” என்று; நீர் கூறும்: “(நன்மையை நாடி) நல்ல பொருள் எதனை நீங்கள் செலவு செய்தாலும், அதை தாய், தந்தையருக்கும், நெருங்கிய உறவினர்களுக்கும், அநாதைகளுக்கும், மிஸ்கீன்(ஏழை)களுக்கும், வழிப்போக்கர்களுக்கும் (கொடுங்கள்); மேலும் நீங்கள் நன்மையான எதனைச் செய்தாலும் நிச்சயமாக அல்லாஹ் அதை அறிந்து (தக்க கூலி தருபவனாக) இருக்கிறான்.”
2:219   يَسْــٴَــلُوْنَكَ~عَنِ~الْخَمْرِ~وَالْمَيْسِرِ‌ؕ~قُلْ~فِيْهِمَآ~اِثْمٌ~کَبِيْرٌ~وَّمَنَافِعُ~لِلنَّاسِ~وَاِثْمُهُمَآ~اَکْبَرُ~مِنْ~نَّفْعِهِمَا ؕ~وَيَسْــٴَــلُوْنَكَ~مَاذَا~يُنْفِقُوْنَؕ~ قُلِ~الْعَفْوَ‌ؕ~كَذٰلِكَ~يُبَيِّنُ~اللّٰهُ~لَـكُمُ~الْاٰيٰتِ~لَعَلَّکُمْ~تَتَفَكَّرُوْنَۙ‏
2:219. (நபியே!) மதுபானத்தையும், சூதாட்டத்தையும் பற்றி அவர்கள் உம்மிடம் கேட்கின்றனர்; நீர் கூறும்: “அவ்விரண்டிலும் பெரும் பாவம் இருக்கிறது; மனிதர்களுக்கு (அவற்றில் சில) பலன்களுமுண்டு; ஆனால் அவ்விரண்டிலும் உள்ள பாவம் அவ்விரண்டிலும் உள்ள பலனைவிடப் பெரிது” (நபியே! “தர்மத்திற்காக) எதைச் செலவு செய்ய வேண்டும்” என்று அவர்கள் உம்மிடம் கேட்கின்றனர் “(உங்கள் தேவைக்கு வேண்டியது போக) மீதமானவற்றைச் செலவு செய்யுங்கள்” என்று கூறுவீராக; நீங்கள் சிந்தித்து உணரும் பொருட்டு அல்லாஹ் (தன்) வசனங்களை(யும், அத்தாட்சிகளையும்) இவ்வாறு விவரிக்கின்றான்.
2:262   اَلَّذِيْنَ~يُنْفِقُوْنَ~اَمْوَالَهُمْ~فِىْ~سَبِيْلِ~اللّٰهِ~ثُمَّ~لَا~يُتْبِعُوْنَ~مَاۤ~اَنْفَقُوْا~مَنًّا~وَّلَاۤ~اَذًى‌ۙ~لَّهُمْ~اَجْرُهُمْ~عِنْدَ~رَبِّهِمْ‌ۚ~وَلَا~خَوْفٌ~عَلَيْهِمْ~وَلَا~هُمْ~يَحْزَنُوْنَ‏
2:262. அல்லாஹ்வின் பாதையில் எவர் தங்கள் செல்வத்தைச் செலவிட்ட பின்னர், அதைத் தொடர்ந்து அதைச் சொல்லிக் காண்பிக்காமலும், அல்லது (வேறு விதமாக) நோவினை செய்யாமலும் இருக்கின்றார்களோ அவர்களுக்கு அதற்குரிய நற்கூலி அவர்களுடைய இறைவனிடத்தில் உண்டு; இன்னும் - அவர்களுக்கு எத்தகைய பயமுமில்லை அவர்கள் துக்கமும் அடையமாட்டார்கள்,
2:264   يٰۤـاَيُّهَا~الَّذِيْنَ~اٰمَنُوْا~لَا~تُبْطِلُوْا~صَدَقٰتِكُمْ~بِالْمَنِّ~وَالْاَذٰىۙ~كَالَّذِىْ~يُنْفِقُ~مَالَهٗ~رِئَآءَ~النَّاسِ~وَلَا~يُؤْمِنُ~بِاللّٰهِ~وَالْيَوْمِ~الْاٰخِرِ‌ؕ~فَمَثَلُهٗ~كَمَثَلِ~صَفْوَانٍ~عَلَيْهِ~تُرَابٌ~فَاَصَابَهٗ~وَابِلٌ~فَتَرَكَهٗ~صَلْدًا ‌ؕ~لَا~يَقْدِرُوْنَ~عَلٰى~شَىْءٍ~مِّمَّا~كَسَبُوْا ‌ؕ~وَاللّٰهُ~لَا~يَهْدِى~الْقَوْمَ~الْـكٰفِرِيْنَ‏
2:264. நம்பிக்கை கொண்டவர்களே! அல்லாஹ்வின் மீதும், இறுதி நாளின் மீதும் நம்பிக்கை கொள்ளாமல், மனிதர்களுக்குக் காட்டுவதற்காகவே தன் பொருளைச் செலவழிப்பவனைப்போல், கொடுத்ததைச் சொல்லிக் காண்பித்தும், நோவினைகள் செய்தும் உங்கள் ஸதக்காவை (தான தர்மங்களைப்) பாழாக்கி விடாதீர்கள்; அ(ப்படிச் செய்ப)வனுக்கு உவமையாவது: ஒரு வழுக்குப் பாறையாகும்; அதன் மேல் சிறிது மண் படிந்துள்ளது; அதன் மீது பெருமழை பெய்து (அதிலிருந்த சிறிது மண்ணையும் கழுவித்) துடைத்து விட்டது; இவ்வாறே அவர்கள் செய்த -(தானத்)திலிருந்து யாதொரு பலனையும் அடைய மாட்டார்கள்; இன்னும், அல்லாஹ் காஃபிரான மக்களை நேர் வழியில் செலுத்துவதில்லை.
2:265   وَمَثَلُ~الَّذِيْنَ~يُنْفِقُوْنَ~اَمْوَالَهُمُ~ابْتِغَآءَ~مَرْضَاتِ~اللّٰهِ~وَ~تَثْبِيْتًا~مِّنْ~اَنْفُسِهِمْ~كَمَثَلِ~جَنَّةٍۢ~بِرَبْوَةٍ~اَصَابَهَا~وَابِلٌ~فَاٰتَتْ~اُكُلَهَا~ضِعْفَيْنِ‌ۚ~فَاِنْ~لَّمْ~يُصِبْهَا~وَابِلٌ~فَطَلٌّ‌ؕ~وَاللّٰهُ~بِمَا~تَعْمَلُوْنَ~بَصِيْرٌ‏
2:265. அல்லாஹ்வின் திருப்பொருத்தத்தை அடையவும், தங்கள் ஆத்மாக்களை உறுதியாக்கிக் கொள்ளவும், யார் தங்கள் செல்வங்களைச் செலவு செய்கிறார்களோ அவர்களுக்கு உவமையாவது: உயரமான (வளமுள்ள) பூமியில் ஒரு தோட்டம் இருக்கிறது; அதன் மேல் பெரு மழை பெய்கிறது; அப்பொழுது அதன் விளைச்சல் இரட்டிப்பாகிறது; இன்னும், அதன் மீது அப்படிப் பெருமழை பெய்யாவிட்டாலும் பொடி மழையே அதற்குப் போதுமானது; அல்லாஹ் நீங்கள் செய்வதையெல்லாம் பார்க்கின்றவனாக இருக்கின்றான்.
2:267   يٰۤـاَيُّهَا~الَّذِيْنَ~اٰمَنُوْۤا~اَنْفِقُوْا~مِنْ~طَيِّبٰتِ~مَا~كَسَبْتُمْ~وَمِمَّاۤ~اَخْرَجْنَا~لَـكُمْ~مِّنَ~الْاَرْضِ~وَلَا~تَيَمَّمُوا~الْخَبِيْثَ~مِنْهُ~تُنْفِقُوْنَ~وَلَسْتُمْ~بِاٰخِذِيْهِ~اِلَّاۤ~اَنْ~تُغْمِضُوْا~فِيْهِ‌ؕ~وَاعْلَمُوْۤا~اَنَّ~اللّٰهَ~غَنِىٌّ~حَمِيْدٌ‏
2:267. நம்பிக்கை கொண்டோரே! நீங்கள் சம்பாதித்தவற்றிலிருந்தும், பூமியிலிருந்து நாம் உங்களுக்கு வெளிப்படுத்தித் தந்த (தானியங்கள், கனி வகைகள் போன்ற)வற்றிலிருந்தும், நல்லவற்றையே (தான தர்மங்களில்) செலவு செய்யுங்கள்; அன்றியும் கெட்டவற்றைத் தேடி அவற்றிலிருந்து சிலவற்றை (தான தர்மங்களில்) செலவழிக்க நாடாதீர்கள்; ஏனெனில் (அத்தகைய பொருள்களை வேறெவரும் உங்களுக்குக் கொடுத்தால் வெறுப்புடன்), கண் மூடிக் கொண்டேயல்லாது அவற்றை நீங்கள் வாங்க மாட்டீர்கள்! நிச்சயமாக அல்லாஹ் (எவரிடத்தும், எந்தத்) தேவையுமற்றவனாகவும், புகழுக்கெல்லாம் உரியவனுமாகவும் இருக்கின்றான் என்பதை நீங்கள் நன்கறிந்து கொள்ளுங்கள்.
2:271   اِنْ~تُبْدُوا~الصَّدَقٰتِ~فَنِعِمَّا~هِىَ‌ۚ~وَاِنْ~تُخْفُوْهَا~وَ~تُؤْتُوْهَا~الْفُقَرَآءَ~فَهُوَ~خَيْرٌ~لَّكُمْ‌ؕ~وَيُكَفِّرُ~عَنْكُمْ~مِّنْ~سَيِّاٰتِكُمْ‌ؕ~وَاللّٰهُ~بِمَا~تَعْمَلُوْنَ~خَبِيْرٌ‏
2:271. தான தர்மங்களை நீங்கள் வெளிப்படையாகச் செய்தால் அதுவும் நல்லதே (ஏனெனில் அவ்வாறு செய்யப் பிறரையும் அது தூண்டும்;) எனினும் அவற்றை மறைத்து ஏழையெளியோர்க்கு அவை கிடைக்கும்படிச் செய்தால் அது உங்களுக்கு இன்னும் நல்லது; அது உங்களுடைய பாவங்களையும் நீக்கும்; நீங்கள் செய்வதை(யெல்லாம்) அல்லாஹ் நன்கறிந்தவனாகவே இருக்கின்றான்.
2:272   لَيْسَ~عَلَيْكَ~هُدٰٮهُمْ~وَلٰـكِنَّ~اللّٰهَ~يَهْدِىْ~مَنْ~يَّشَآءُ‌~ؕ~وَمَا~تُنْفِقُوْا~مِنْ~خَيْرٍ~فَلِاَنْفُسِكُمْ‌ؕ~وَمَا~تُنْفِقُوْنَ~اِلَّا~ابْتِغَآءَ~وَجْهِ~اللّٰهِ‌ؕ~وَمَا~تُنْفِقُوْا~مِنْ~خَيْرٍ~يُّوَفَّ~اِلَيْكُمْ~وَاَنْـتُمْ~لَا~تُظْلَمُوْنَ‏
2:272. (நபியே!) அவர்களை நேர்வழியில் நடத்துவது உம் கடமையல்ல; ஆனால், தான் நாடியவர்களை அல்லாஹ் நேர்வழியில் செலுத்துகின்றான்; இன்னும், நல்லதில் நீங்கள் எதைச் செலவிடினும், அது உங்களுக்கே நன்மை பயப்பதாகும்; அல்லாஹ்வின் திருமுகத்தை நாடியே அல்லாது (வீண் பெருமைக்காகச்) செலவு செய்யாதீர்கள்; நல்லவற்றிலிருந்து நீங்கள் எதைச் செலவு செய்தாலும், அதற்குரிய நற்பலன் உங்களுக்குப் பூரணமாகத் திருப்பிக் கொடுக்கப்படும்; நீங்கள் அநியாயம் செய்யப் -படமாட்டீர்கள்.
2:273   لِلْفُقَرَآءِ~الَّذِيْنَ~اُحْصِرُوْا~فِىْ~سَبِيْلِ~اللّٰهِ~لَا~يَسْتَطِيْعُوْنَ~ضَرْبًا~فِى~الْاَرْضِ~يَحْسَبُهُمُ~الْجَاهِلُ~اَغْنِيَآءَ~مِنَ~التَّعَفُّفِ‌ۚ~تَعْرِفُهُمْ~بِسِيْمٰهُمْ‌ۚ~لَا~يَسْــٴَــلُوْنَ~النَّاسَ~اِلْحَــافًا ‌ؕ~وَمَا~تُنْفِقُوْا~مِنْ~خَيْرٍ~فَاِنَّ~اللّٰهَ~بِهٖ~عَلِيْمٌ‏
2:273. பூமியில் நடமாடித்(தம் வாழ்க்கைத் தேவைகளை நிறைவேற்ற) எதுவும் செய்ய முடியாத அளவுக்கு அல்லாஹ்வின் பாதையில் தங்களை அர்ப்பணித்துக் கொண்டவர்களுக்குத் தான் (உங்களுடைய தான தர்மங்கள்) உரியவையாகும். (பிறரிடம் யாசிக்காத) அவர்களுடைய பேணுதலைக் கண்டு, அறியாதவன் அவர்களைச் செல்வந்தர்கள் என்று எண்ணிக் கொள்கிறான்; அவர்களுடைய அடையாளங்களால் அவர்களை நீர் அறிந்து கொள்ளலாம்; அவர்கள் மனிதர்களிடம் வருந்தி எதையும் கேட்கமாட்டார்கள்; (இத்தகையோருக்காக) நல்லதினின்று நீங்கள் எதைச் செலவு செய்தாலும், அதை நிச்சயமாக அல்லாஹ் நன்கறிவான்.
2:274   اَلَّذِيْنَ~يُنْفِقُوْنَ~اَمْوَالَهُمْ~بِالَّيْلِ~وَالنَّهَارِ~سِرًّا~وَّعَلَانِيَةً~فَلَهُمْ~اَجْرُهُمْ~عِنْدَ~رَبِّهِمْ‌ۚ~وَلَا~خَوْفٌ~عَلَيْهِمْ~وَلَا~هُمْ~يَحْزَنُوْنَؔ‏
2:274. யார் தங்கள் பொருள்களை, (தான தர்மங்களில்) இரவிலும், பகலிலும்; இரகசியமாகவும், பகிரங்கமாகவும் செலவு செய்கிறார்களோ, அவர்களுக்கு அவர்களுடைய இறைவனிடத்தில் நற்கூலி இருக்கிறது; அவர்களுக்கு அச்சமும் இல்லை. அவர்கள் துக்கப்படவும் மாட்டார்கள்.
3:92   لَنْ~تَنَالُوا~الْبِرَّ~حَتّٰى~تُنْفِقُوْا~مِمَّا~تُحِبُّوْنَ~ؕ ~وَمَا~تُنْفِقُوْا~مِنْ~شَىْءٍ~فَاِنَّ~اللّٰهَ~بِهٖ~عَلِيْمٌ‏
3:92. நீங்கள் நேசிக்கும் பொருள்களிலிருந்து தானம் செய்யாதவரை நீங்கள் நன்மை அடைய மாட்டீர்கள்; எந்தப் பொருளை நீங்கள் செலவு செய்தாலும், நிச்சயமாக அல்லாஹ் அதை நன்கறிந்தவனாக இருக்கின்றான்.
3:134   الَّذِيْنَ~يُنْفِقُوْنَ~فِى~السَّرَّآءِ~وَالضَّرَّآءِ~وَالْكٰظِمِيْنَ~الْغَيْظَ~وَالْعَافِيْنَ~عَنِ~النَّاسِ‌ؕ~وَاللّٰهُ~يُحِبُّ~الْمُحْسِنِيْنَ‌ۚ‏
3:134. (பயபக்தியுடையோர் எத்தகையோர் என்றால்,) அவர்கள் இன்பமான (செல்வ) நிலையிலும், துன்பமான (ஏழ்மை) நிலையிலும் (இறைவனின் பாதையில்) செலவிடுவார்கள்; தவிர கோபத்தை அடக்கி கொள்வார்கள்; மனிதர்(கள் செய்யும் பிழை)களை மன்னிப்போராய் இருப்பார்கள்; (இவ்வாறு அழகாக) நன்மை செய்வோரையே அல்லாஹ் நேசிக்கின்றான்.
4:34   اَلرِّجَالُ~قَوَّامُوْنَ~عَلَى~النِّسَآءِ~بِمَا~فَضَّلَ~اللّٰهُ~بَعْضَهُمْ~عَلٰى~بَعْضٍ~وَّبِمَاۤ~اَنْفَقُوْا~مِنْ~اَمْوَالِهِمْ‌~ؕ~فَالصّٰلِحٰتُ~قٰنِتٰتٌ~حٰفِظٰتٌ~لِّلْغَيْبِ~بِمَا~حَفِظَ~اللّٰهُ‌~ؕ~وَالّٰتِىْ~تَخَافُوْنَ~نُشُوْزَهُنَّ~فَعِظُوْهُنَّ~وَاهْجُرُوْهُنَّ~فِى~الْمَضَاجِعِ~وَاضْرِبُوْهُنَّ‌~ۚ~فَاِنْ~اَطَعْنَكُمْ~فَلَا~تَبْغُوْا~عَلَيْهِنَّ~سَبِيْلًا‌~ؕاِنَّ~اللّٰهَ~كَانَ~عَلِيًّا~كَبِيْرًا‏
4:34. (ஆண், பெண் இருபாலாரில்) அல்லாஹ் சிலரை சிலரைவிட மேன்மைப்படுத்தி வைத்திருக்கிறான். (ஆண்கள்) தங்கள் சொத்துகளிலிருந்து (பெண் பாலாருக்காகச்) செலவு செய்து வருவதினாலும், ஆண்கள் பெண்களை நிர்வகிக்க வேண்டியவர்களாக இருக்கின்றனர். எனவே நல்லொழுக்கமுடைய பெண்டிர் (தங்கள் கணவன்மார்களிடம்) விசுவாசமாகவும், பணிந்தும் நடப்பார்கள். (தங்கள் கணவன்மார்கள்) இல்லாத சமயத்தில், பாதுகாக்கப்பட வேண்டியவற்றை, அல்லாஹ்வின் பாதுகாவல் கொண்டு, பாதுகாத்துக் கொள்வார்கள்; எந்தப் பெண்கள் விஷயத்தில் - அவர்கள் (தம் கணவருக்கு) மாறு செய்வார்களென்று நீங்கள் அஞ்சுகிறீர்களோ, அவர்களுக்கு நல்லுபதேசம் செய்யுங்கள்; (அதிலும் திருந்தாவிட்டால்) அவர்களைப் படுக்கையிலிருந்து விலக்கிவிடுங்கள்; (அதிலும் திருந்தாவிட்டால்) அவர்களை (இலேசாக) அடியுங்கள். அவர்கள் உங்களுக்கு வழிப்பட்டுவிட்டால், அவர்களுக்கு எதிராக எந்த வழியையும் தேடாதீர்கள் - நிச்சயமாக அல்லாஹ் மிக உயர்ந்தவனாகவும், வல்லமை உடையவனாகவும் இருக்கின்றான்.
4:38   وَالَّذِيْنَ~يُنْفِقُوْنَ~اَمْوَالَهُمْ~رِئَآءَ~النَّاسِ~وَلَا~يُؤْمِنُوْنَ~بِاللّٰهِ~وَلَا~بِالْيَوْمِ~الْاٰخِرِ‌ؕ~وَمَنْ~يَّكُنِ~الشَّيْطٰنُ~لَهٗ~قَرِيْنًا~فَسَآءَ~قَرِيْنًا‏
4:38. இன்னும், எவர்கள் மற்ற மனிதர்களுக்குக் காட்டுவதற்காகத் தங்கள் பொருட்களைச் செலவு செய்வதுடன், அல்லாஹ்வையும் இறுதி நாளையும் நம்பாதிருக்கின்றனரோ (அவர்களுக்கு ஷைத்தான் கூட்டாளியாவான்); எவனுக்கு ஷைத்தான் கூட்டாளியாக இருக்கின்றானோ, அவன் கூட்டாளிகளிலெல்லாம் மிகத் தீயவன் (என்பதை அறியவேண்டாமா?)
9:54   وَمَا~مَنَعَهُمْ~اَنْ~تُقْبَلَ~مِنْهُمْ~نَفَقٰتُهُمْ~اِلَّاۤ~اَنَّهُمْ~كَفَرُوْا~بِاللّٰهِ~وَبِرَسُوْلِهٖ~وَلَا~يَاْتُوْنَ~الصَّلٰوةَ~اِلَّا~وَهُمْ~كُسَالٰى~وَلَا~يُنْفِقُوْنَ~اِلَّا~وَهُمْ~كٰرِهُوْنَ‏
9:54. அவர்களுடைய தானங்கள் ஏற்றுக் கொள்ளப்படாது என்று (அல்லாஹ்) தடுத்திருப்பதற்குக் காரணம் யாதெனில்; அவர்கள் அல்லாஹ்வையும், அவன் தூதரையும் நிராகரித்தார்கள்; மேலும் மிகச் சடைந்தவர்களாகவேயன்றி தொழுகைக்கு அவர்கள் வருவதில்லை. இன்னும் அவர்கள் வெறுப்புடனேயன்றி தானங்கள் செய்வதில்லை.
9:79   اَلَّذِيْنَ~يَلْمِزُوْنَ~الْمُطَّوِّعِيْنَ~مِنَ~الْمُؤْمِنِيْنَ~فِى~الصَّدَقٰتِ~وَالَّذِيْنَ~لَا~يَجِدُوْنَ~اِلَّا~جُهْدَهُمْ~فَيَسْخَرُوْنَ~مِنْهُمْؕ~سَخِرَ~اللّٰهُ~مِنْهُمْ~وَلَهُمْ~عَذَابٌ~اَلِيْمٌ‏
9:79. இ(ம் முனாஃபிக்கான)வர்கள் முஃமின்களில் தாராளமாக தர்மம் செய்பவர்களையும் (வேறு பொருள் எதுவுமில்லாததால்) தங்கள் உழைப்பை தானமாகக் கொடுப்பவர்களையும் குறை கூறி, ஏளனமும் செய்கிறார்கள். இவர்களை அல்லாஹ் ஏளனம் செய்கிறான். இவர்களுக்கு நோவினை தரும் வேதனையும் உண்டு.
9:99   وَمِنَ~الْاَعْرَابِ~مَنْ~يُّؤْمِنُ~بِاللّٰهِ~وَالْيَوْمِ~الْاٰخِرِ~وَيَتَّخِذُ~مَا~يُنْفِقُ~قُرُبٰتٍ~عِنْدَ~اللّٰهِ~وَصَلَوٰتِ~الرَّسُوْلِ‌ؕ~اَلَاۤ~اِنَّهَا~قُرْبَةٌ~لَّهُمْ‌ؕ~سَيُدْخِلُهُمُ~اللّٰهُ~فِىْ~رَحْمَتِهٖ‌~ؕ~اِنَّ~اللّٰهَ~غَفُوْرٌ~رَّحِيْمٌ‏
9:99. கிராமப்புறத்தவர்களில் அல்லாஹ்வின் மீதும், இறுதிநாள் மீதும் நம்பிக்கை கொள்பவர்களும் இருக்கின்றார்கள்; தாம் (தர்மத்திற்காகச்) செலவு செய்வது தங்களுக்கு அல்லாஹ்வின் நெருக்கத்தையும், இறை தூதரின் பிரார்த்தனையும் (தங்களுக்குப்) பெற்றுத்தரும் என நம்புகிறார்கள்; நிச்சயமாக அது அவர்களை (அல்லாஹ்வின்) அண்மையில் கொண்டு சேர்ப்பதுதான்; அதி சீக்கிரத்தில் அல்லாஹ் அவர்களைத் தன் ரஹ்மத்தில் (பேரருளில்) புகுத்துவான் - நிச்சயமாக அல்லாஹ் மன்னிப்பவனாகவும் பெருங் கிருபையாளனாகவும் இருக்கின்றான்.
13:22   وَالَّذِيْنَ~صَبَرُوا~ابْتِغَآءَ~وَجْهِ~رَبِّهِمْ~وَاَقَامُوا~الصَّلٰوةَ~وَاَنْفَقُوْا~مِمَّا~رَزَقْنٰهُمْ~سِرًّا~وَّعَلَانِيَةً~وَّيَدْرَءُوْنَ~بِالْحَسَنَةِ~السَّيِّئَةَ~اُولٰۤٮِٕكَ~لَهُمْ~عُقْبَى~الدَّارِۙ‏
13:22. இன்னும், அவர்கள் எத்தகையோரென்றால் தங்கள் இறைவனின் பொருத்தத்தைத் தேடி, பொறுமையைக் கடைப்பிடிப்பார்கள்; தொழுகையையும் நிலைநிறுத்துவார்கள்; நாம் அவர்களுக்கு அளித்ததிலிருந்து இரகசியமாகவும், பகிரங்கமாகவும் (நன்முறையில்) செலவு செய்வார்கள்; நன்மையைக் கொண்டே தீமையைத் தடுத்துக் கொள்வார்கள். இத்தகையோருக்கே மறுமையில் (சுவனபதி யென்னும்) நல்ல வீடு இருக்கிறது.
14:31   قُلْ~لِّـعِبَادِىَ~الَّذِيْنَ~اٰمَنُوْا~يُقِيْمُوا~الصَّلٰوةَ~وَيُنْفِقُوْا~مِمَّا~رَزَقْنٰهُمْ~سِرًّا~وَّعَلَانِيَةً~مِّنْ~قَبْلِ~اَنْ~يَّاْتِىَ~يَوْمٌ~لَّا~بَيْعٌ~فِيْهِ~وَلَا~خِلٰلٌ‏
14:31. ஈமான் கொண்ட என் அடியார்களிடம் (நபியே!) “கொடுக்கல் வாங்கலும், நட்பும் இல்லாத (இறுதி) நாள் வருவதற்கு முன்னதாகவே, அவர்கள் தொழுகையை முறையாகக் கடைப்பிடித்து ஒழுகட்டும், நாம் அவர்களுக்கு அளித்தவற்றிலிருந்து, இரகசியமாகவும் பகிரங்கமாகவும் (தான தருமங்களில்) செலவு செய்யட்டும்” என்று நீர் கூறுவீராக.
16:75   ضَرَبَ~اللّٰهُ~مَثَلًا~عَبْدًا~مَّمْلُوْكًا~لَّا~يَقْدِرُ~عَلٰى~شَىْءٍ~وَّمَنْ~رَّزَقْنٰهُ~مِنَّا~رِزْقًا~حَسَنًا~فَهُوَ~يُنْفِقُ~مِنْهُ~سِرًّا~وَّجَهْرًا‌ؕ~هَلْ~يَسْتَوٗنَ‌ؕ~اَ~لْحَمْدُ~لِلّٰهِ‌ؕ~بَلْ~اَكْثَرُهُمْ~لَا~يَعْلَمُوْنَ‏
16:75. அல்லாஹ் (இருவரை) உதாரணம் கூறுகிறான்: பிறிதொருவனுக்கு உடமையாக்கப்பட்ட எந்தப் பொருளின் மீதும் (அதிகார) உரிமை பெறாத ஓர் அடிமை; மற்றொருவனோ, நம்மிடமிருந்து அவனுக்கு நல்ல உணவு(ம் மற்றும்) பொருள்களும் கொடுத்திருக்கின்றோம்; அவனும் அவற்றிலிருந்து இரகசியமாகவும் பகிரங்கமாகவும் (நம் வழியில்) செலவு செய்கிறான். இவ்விருவரும் சமமாவாரா? அல்ஹம்து லில்லாஹ் (புகழ் எல்லாம் அல்லாஹ்வுக்கே) - என்றாலும் அவர்களில் பெரும் பாலோர் (இதனை) அறிந்து கொள்வதில்லை.
25:67   وَالَّذِيْنَ~اِذَاۤ~اَنْفَقُوْا~لَمْ~يُسْرِفُوْا~وَلَمْ~يَقْتُرُوْا~وَكَانَ~بَيْنَ~ذٰلِكَ~قَوَامًا‏
25:67. இன்னும், அவர்கள் செலவு செய்தால் வீண் விரையம் செய்யமாட்டார்கள்; (உலோபித்தனமாகக்) குறைக்கவும் மாட்டார்கள் - எனினும், இரண்டுக்கும் மத்திய நிலையாக இருப்பார்கள்.
35:29   اِنَّ~الَّذِيْنَ~يَتْلُوْنَ~كِتٰبَ~اللّٰهِ~وَاَقَامُوا~الصَّلٰوةَ~وَاَنْفَقُوْا~مِمَّا~رَزَقْنٰهُمْ~سِرًّا~وَّعَلَانِيَةً~يَّرْجُوْنَ~تِجَارَةً~لَّنْ~تَبُوْرَۙ‏
35:29. நிச்சயமாக எவர்கள் அல்லாஹ்வின் வேதத்தை ஓதுகிறார்களோ - தொழுகையை முறையாகக் கடைப்பிடித்து ஒழுகுகிறார்களோ - நாம் அவர்களுக்கு அளித்திருப்பதிலிருந்து இரகசியமாகவும், வெளிப்படையாகவும் (அல்லாஹ்வின் பாதையில்) செலவு செய்கிறார்களோ, (ஆகிய இவர்கள்) என்றும் அழியாத ஒரு வியாபாரத்தையே ஆதரவு வைக்கிறார்கள்.
65:6   اَسْكِنُوْهُنَّ~مِنْ~حَيْثُ~سَكَنْـتُمْ~مِّنْ~وُّجْدِكُمْ~وَلَا~تُضَآرُّوْهُنَّ~لِتُضَيِّقُوْا~عَلَيْهِنَّ‌~ؕ~وَاِنْ~كُنَّ~اُولَاتِ~حَمْلٍ~فَاَنْفِقُوا~عَلَيْهِنَّ~حَتّٰى~يَضَعْنَ~حَمْلَهُنَّ‌‌~ۚ~فَاِنْ~اَرْضَعْنَ~لَـكُمْ~فَاٰ~تُوْهُنَّ~اُجُوْرَهُنَّ‌~ۚ~وَاْتَمِرُوْا~بَيْنَكُمْ~بِمَعْرُوْفٍ‌ۚ~وَاِنْ~تَعَاسَرْتُمْ~فَسَتُرْضِعُ~لَهٗۤ~اُخْرٰى~ؕ‏
65:6. உங்கள் சக்திக்கேற்ப நீங்கள் குடியிருக்கும் இடத்தில் (“இத்தா”விலிருக்கும்) பெண்களை நீங்கள் குடியிருக்கச் செய்யுங்கள்; அவர்களுக்கு நெருக்கடியுண்டாக்குவதற்காக அவர்களுக்குத் தொல்லை கொடுக்காதீர்கள், அவர்கள் கர்ப்பமுடையவர்களாக இருந்தால், அவர்கள் பிரசவிக்கும் வரை, அவர்களுக்காகச் செலவு செய்யுங்கள்; அன்றியும் அவர்கள் உங்களுக்காக (உங்கள் குழந்தைகளுக்குப்) பாலூட்டினால், அதற்கான கூலியை அவர்களுக்குக் கொடுத்து விடுங்கள். (இதைப் பற்றி) உங்களுக்குள் நேர்மையாகப் பேசி முடிவு செய்து கொள்ளுங்கள்; ஆனால் (இது பற்றி) உங்களுக்குள் சிரமம் ஏற்பட்டால் (அக்குழந்தைக்கு) மற்றொருத்தி பால் கொடுக்கலாம்.
65:7   لِيُنْفِقْ~ذُوْ~سَعَةٍ~مِّنْ~سَعَتِهٖ‌ؕ~وَمَنْ~قُدِرَ~عَلَيْهِ~رِزْقُهٗ~فَلْيُنْفِقْ~مِمَّاۤ~اٰتٰٮهُ~اللّٰهُ‌ؕ~لَا~يُكَلِّفُ~اللّٰهُ~نَفْسًا~اِلَّا~مَاۤ~اٰتٰٮهَا‌ؕ~سَيَجْعَلُ~اللّٰهُ~بَعْدَ~عُسْرٍ~يُّسْرًا‏
65:7. தக்க வசதியுடையவர்கள், தம் வசதிக்கேற்ப (இவ்விஷயத்தில்) செலவு செய்து கொள்ளவும்; ஆனால், எவர் மீது அவருடைய உணவு (வசதி) நெருக்கடியாக்கப் பட்டுள்ளதோ, அவர் தமக்கு அல்லாஹ் கொடுத்ததிலிருந்து செலவு செய்து கொள்ளவும்; எந்த ஆத்மாவையும் அல்லாஹ் அதற்குக் கொடுத்திருப்பதேயல்லாமல் (மிகையாக செலவு செய்யும் படி) சிரமப்படுத்த மாட்டான்; கஷ்டத்திற்குப் பின்னர், அல்லாஹ் அதி சீக்கிரத்தில் இலகுவை (சுகத்தை) உண்டாக்கியருள்வான்.